O presente trabalho tem como objetivo analisar a construção da personagem principal, Constance, do romance O Amante de Lady Chatterley (1928), de D. H. Lawrence e sua tradução para as telas em 1981, no filme dirigido por Just Jaeckin, a fim de verificar algumas escolhas do diretor para lidar com o universo literário do romance na tela. Para tal, observaremos traços de composição da personagem e suas atitudes de sujeito que reage às coerções sociais. A partir da descrição de excertos do romance e de cenas do filme, demonstraremos as principais diferenças entre os textos, levando em conta aspectos sócio-históricos do contexto de produção e recepção das obras. Como fundamentação teórica, utilizaremos discussões sobre a construção da personagem...
Quando se pensa em tradução, muitas pessoas lembram somente da tradução interlinguística de um texto...
Este artigo discute alguns aspectos sobre a construção do romance Mrs. Dalloway, de Virginia Woolf (...
Made available in DSpace on 2016-08-10T11:06:49Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Domicio Moreira Ribeiro...
SILVA, Carlos Augusto Viana da; SILVA, Camila Araújo da. O amante de Lady Chatterley e a tradução da...
SILVA, Carlos Augusto Viana da. Lady Chatterley: rewriting D. H. Lawrence’s novel on screen. Acta Sc...
A presente dissertação tem como principal objectivo uma análise comparada das traduções brasileira e...
O objetivo deste trabalho à analisar o processo de traduÃÃo da personagem Elizabeth Bennet, protagon...
Este trabalho tem por objetivo apresentar uma discussão acerca do erotismo no romance O amante de La...
SILVA, Ricelly Jáder Bezerra da. A tradução da personagem Elizabeth Bennet, de Pride & Prejudice, pa...
This paper analyses the rewriting of John Thomas and Lady Jane (1977), the second version of a repre...
O trabalho em questão tem como objetivo analisar o romance The Rainbow (1915), de D.H. Lawrence, e s...
Esta dissertação tem por objetivo demonstrar como o projeto literário de Charlotte Brontë se apresen...
Neste projeto analisamos as peculiaridades e desafios por trás do processo da tradução de filmes com...
O trabalho apresenta como problemática a relação consumo, romance folhetinesco e telenovela a partir...
133 f.Esta pesquisa busca analisar as traduções intersemióticas do romance Le Fantôme de l’Opéra, de...
Quando se pensa em tradução, muitas pessoas lembram somente da tradução interlinguística de um texto...
Este artigo discute alguns aspectos sobre a construção do romance Mrs. Dalloway, de Virginia Woolf (...
Made available in DSpace on 2016-08-10T11:06:49Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Domicio Moreira Ribeiro...
SILVA, Carlos Augusto Viana da; SILVA, Camila Araújo da. O amante de Lady Chatterley e a tradução da...
SILVA, Carlos Augusto Viana da. Lady Chatterley: rewriting D. H. Lawrence’s novel on screen. Acta Sc...
A presente dissertação tem como principal objectivo uma análise comparada das traduções brasileira e...
O objetivo deste trabalho à analisar o processo de traduÃÃo da personagem Elizabeth Bennet, protagon...
Este trabalho tem por objetivo apresentar uma discussão acerca do erotismo no romance O amante de La...
SILVA, Ricelly Jáder Bezerra da. A tradução da personagem Elizabeth Bennet, de Pride & Prejudice, pa...
This paper analyses the rewriting of John Thomas and Lady Jane (1977), the second version of a repre...
O trabalho em questão tem como objetivo analisar o romance The Rainbow (1915), de D.H. Lawrence, e s...
Esta dissertação tem por objetivo demonstrar como o projeto literário de Charlotte Brontë se apresen...
Neste projeto analisamos as peculiaridades e desafios por trás do processo da tradução de filmes com...
O trabalho apresenta como problemática a relação consumo, romance folhetinesco e telenovela a partir...
133 f.Esta pesquisa busca analisar as traduções intersemióticas do romance Le Fantôme de l’Opéra, de...
Quando se pensa em tradução, muitas pessoas lembram somente da tradução interlinguística de um texto...
Este artigo discute alguns aspectos sobre a construção do romance Mrs. Dalloway, de Virginia Woolf (...
Made available in DSpace on 2016-08-10T11:06:49Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Domicio Moreira Ribeiro...