Cet article interroge à de nouveaux frais la présomption s’attachant à l’idée qu’une part d’indicible rançonne l’opération de traduction et fait peser sur elle une objection préjudicielle à l’accomplissement de son mandat. Le point de vue de Georges Steiner, tenant de cette option, est confronté à celui d’Henri Meschonnic, qui propose une poétique du traduire qui relativise considérablement cet impact, qu’il impute à des facteurs sociaux et historiques. Meschonnic conteste pareillement l’ascendant du paradigme de la communication comme tuteur de la traduction, ainsi que la primauté de la motion herméneutique mise de l’avant par Steiner. Les arguties de Jose Ortega y Gasset sur l’indicible sont aussi battues en brèche. Prenant le relais de l...
Le numéro 4 ("Traduire le monde") de la revue de littérature et de réflexion, Apulée, propose un dos...
Le critique littéraire George Steiner est certainement l’une des plus grandes figures des études cul...
Reix André. George Steiner, Après Babel. Une poétique du dire et de la traduction. Trad. de l'anglai...
International audienceMeschonnic est toujours là dans l'après-Meschonnic, comme en témoigne un nombr...
Georges Steiner, dans Après Babel [1], note qu’une première étape de la réflexion sur l’acte de trad...
International audienceCet article a pour objet le conflit entre la propriété de soi-même et le droit...
Morel Georges. Georges Steiner, Une poétique du dire et de la traduction. Après Babel. Traduit de l'...
Cet article a pour objectif d’étudier quelques-unes des transfor- mations qui s’opèrent sur le langa...
International audienceAlors que la traductologie au cours des quarante dernières années a connu un t...
Leopizzi, Marcella & Céleste Boccuzi, Henri Meschonnic, théoricien de la traduction, préface de Giov...
Les difficultés d'une telle recherche tenaient à l'ampleur de l œuvre ainsi qu'à l'intégration des n...
National audienceCet ouvrage rend compte d'une journée d'études organisée à l'IUFM de l'université d...
Les réflexions de George Steiner (1975) ou d’Antoine Berman (1984, 1999) sur la traduction ne permet...
ÉTUDES ET TEXTES DE Serge Martin, Jacques Ancet, Jürgen Trabant, Régine Blaig, Henri Meschonnic, Mar...
International audienceHenri Meschonnic (1932-2009) fut indissociablement un poète, un théoricien du ...
Le numéro 4 ("Traduire le monde") de la revue de littérature et de réflexion, Apulée, propose un dos...
Le critique littéraire George Steiner est certainement l’une des plus grandes figures des études cul...
Reix André. George Steiner, Après Babel. Une poétique du dire et de la traduction. Trad. de l'anglai...
International audienceMeschonnic est toujours là dans l'après-Meschonnic, comme en témoigne un nombr...
Georges Steiner, dans Après Babel [1], note qu’une première étape de la réflexion sur l’acte de trad...
International audienceCet article a pour objet le conflit entre la propriété de soi-même et le droit...
Morel Georges. Georges Steiner, Une poétique du dire et de la traduction. Après Babel. Traduit de l'...
Cet article a pour objectif d’étudier quelques-unes des transfor- mations qui s’opèrent sur le langa...
International audienceAlors que la traductologie au cours des quarante dernières années a connu un t...
Leopizzi, Marcella & Céleste Boccuzi, Henri Meschonnic, théoricien de la traduction, préface de Giov...
Les difficultés d'une telle recherche tenaient à l'ampleur de l œuvre ainsi qu'à l'intégration des n...
National audienceCet ouvrage rend compte d'une journée d'études organisée à l'IUFM de l'université d...
Les réflexions de George Steiner (1975) ou d’Antoine Berman (1984, 1999) sur la traduction ne permet...
ÉTUDES ET TEXTES DE Serge Martin, Jacques Ancet, Jürgen Trabant, Régine Blaig, Henri Meschonnic, Mar...
International audienceHenri Meschonnic (1932-2009) fut indissociablement un poète, un théoricien du ...
Le numéro 4 ("Traduire le monde") de la revue de littérature et de réflexion, Apulée, propose un dos...
Le critique littéraire George Steiner est certainement l’une des plus grandes figures des études cul...
Reix André. George Steiner, Après Babel. Une poétique du dire et de la traduction. Trad. de l'anglai...