This is a proposal to add characters to the international character encoding standard Unicode for minority languages using the Myanmar script. These additions were published in Unicode Standard version 5.1 in March 2008. This proposal includes characters for Western Pwo Karen, Eastern Pwo Karen, Geba Karen, and Kayah. Some changes were made after the proposal was written, so users should consult the latest Unicode code charts for the most up-to-date repertoire, accessible from:
This is a proposal to encode the Chakma script in the international character encoding standard Unic...
This is a proposal to encode the Pau Cin Hau script in the international character encoding standard...
This is a Unicode proposal to encode four additional new N'Ko characters in the international charac...
This is a proposal to add characters to the international character encoding standard Unicode for Os...
This is a proposal to encode the Kayah Li script in the international character encoding standard Un...
This document requests additional characters to be added to the UCS and contains the proposal summar...
This is a proposal to encode additional historical Sundanese characters in the international charact...
The first edition of this technical note addressed the issue of how Myanmar text was encoded using t...
Executive Summary This proposal is to disunify the Khamti and Aiton and Phake style Myanmar consonan...
This is a proposal to encode the Batak script in the international character encoding standard Unico...
This is a proposal to encode the Pahawh Hmong script in the international character encoding standar...
This is a proposal to encode the historic characters of the Bamum script in the international charac...
This is a proposal to encode the Sundanese script in the international character encoding standard U...
This is a proposal to encode the Nyiakeng Puachue Hmong script in the Unicode Standard. Based on thi...
This is a proposal to encode a subset of the Egyptian Hieroglyphs in the international character enc...
This is a proposal to encode the Chakma script in the international character encoding standard Unic...
This is a proposal to encode the Pau Cin Hau script in the international character encoding standard...
This is a Unicode proposal to encode four additional new N'Ko characters in the international charac...
This is a proposal to add characters to the international character encoding standard Unicode for Os...
This is a proposal to encode the Kayah Li script in the international character encoding standard Un...
This document requests additional characters to be added to the UCS and contains the proposal summar...
This is a proposal to encode additional historical Sundanese characters in the international charact...
The first edition of this technical note addressed the issue of how Myanmar text was encoded using t...
Executive Summary This proposal is to disunify the Khamti and Aiton and Phake style Myanmar consonan...
This is a proposal to encode the Batak script in the international character encoding standard Unico...
This is a proposal to encode the Pahawh Hmong script in the international character encoding standar...
This is a proposal to encode the historic characters of the Bamum script in the international charac...
This is a proposal to encode the Sundanese script in the international character encoding standard U...
This is a proposal to encode the Nyiakeng Puachue Hmong script in the Unicode Standard. Based on thi...
This is a proposal to encode a subset of the Egyptian Hieroglyphs in the international character enc...
This is a proposal to encode the Chakma script in the international character encoding standard Unic...
This is a proposal to encode the Pau Cin Hau script in the international character encoding standard...
This is a Unicode proposal to encode four additional new N'Ko characters in the international charac...