This chapter presents a survey charting the revision policies of Finnish language service providers (LSPs) and proposes a visual model that can be used for developing the policies further in a systematic manner. The purpose of the survey is to learn more about real-life LSP practices in order to develop a theoretical model and a practical tool concerning the use of revision in translation production workflows. The survey results presented here focus on revision parameters, the allowed level of creativity, various cases that require a specific kind of revision, and decision-making power. It was found that there is much flexibility in practices, and the client’s wishes are generally considered paramount. To further develop translation workflo...
Translation revision is an important step in the translation workflow. However, translation revision...
UIDB/03213/2020 UIDP/03213/2020This paper aims to highlight the importance of associating Translatio...
Translating and revising for localisation require specific skills that are distinct from those requi...
This chapter presents a survey charting the revision policies of Finnish language service providers ...
translationQ is a computer-assisted revision tool developed by the Belgian company Televic and the K...
translationQ is a computer-assisted revision tool developed by the Belgian company Televic and the K...
This article discusses the revision process in a non-profit digital publisher led by translators and...
With the arrival of neural machine translation, the boundaries between revision and post-editing (PE...
While several studies report translator resistance to post-editing, translators whose work has follo...
This paper presents a study of the professional revisions performed on six books –three fiction work...
This article aims to establish what revision means to practising translators and their views as to w...
Reseña del libro, Koponen, Maarit; Mossop, Brian; Robert, Isabelle S. y Scocherra, Giovanna (eds.). ...
Revising and Editing for Translators provides guidance and learning materials for translation studen...
As part of the research work on revision I am currently carrying out for my PhD thesis in Translatio...
This study focuses on English-Dutch literary translations that were created in a professional enviro...
Translation revision is an important step in the translation workflow. However, translation revision...
UIDB/03213/2020 UIDP/03213/2020This paper aims to highlight the importance of associating Translatio...
Translating and revising for localisation require specific skills that are distinct from those requi...
This chapter presents a survey charting the revision policies of Finnish language service providers ...
translationQ is a computer-assisted revision tool developed by the Belgian company Televic and the K...
translationQ is a computer-assisted revision tool developed by the Belgian company Televic and the K...
This article discusses the revision process in a non-profit digital publisher led by translators and...
With the arrival of neural machine translation, the boundaries between revision and post-editing (PE...
While several studies report translator resistance to post-editing, translators whose work has follo...
This paper presents a study of the professional revisions performed on six books –three fiction work...
This article aims to establish what revision means to practising translators and their views as to w...
Reseña del libro, Koponen, Maarit; Mossop, Brian; Robert, Isabelle S. y Scocherra, Giovanna (eds.). ...
Revising and Editing for Translators provides guidance and learning materials for translation studen...
As part of the research work on revision I am currently carrying out for my PhD thesis in Translatio...
This study focuses on English-Dutch literary translations that were created in a professional enviro...
Translation revision is an important step in the translation workflow. However, translation revision...
UIDB/03213/2020 UIDP/03213/2020This paper aims to highlight the importance of associating Translatio...
Translating and revising for localisation require specific skills that are distinct from those requi...