This article will discuss the development of glossaries of legal and judicial terminology, how they are made, their goal, their problems and also how to present it as a proposal of didactic teaching.En este artículo hablaremos de la elaboración de los glosarios de terminología jurídica y judicial, de cómo se elaboran, su objetivo, los problemas que plantea su elaboración y también cómo plantearlo como una propuesta de didáctica de la enseñanza
The main aims of this article are to undertake a study, based upon an analysis of linguistic terms ...
El presente trabajo está centrado en el contexto específico de la traducción judicial, partiendo de ...
Within the framework of specialized communication and, within it, of legal Spanish, we will analyze...
El presente artículo muestra una visión sobre la complejidad de la traducción en el ámbito judicial ...
Resumen: el presente artículo muestra una visión sobre la complejidad de la traducción en el ámbito ...
El presente trabajo de fin de máster muestra una visión sobre la complejidad de la traducción en el ...
En este trabajo se vuelve sobre la disputa secular sobre la naturaleza del lenguaje jurídico. ¿Debe ...
El artículo pretende salir al paso de la excesiva divergencia terminológica que se produce en la ens...
The complex variables involved in mediating between asymmetrical legal realities explain, to a great...
El artículo de investigación que aquí presentamos es el fruto de una serie de estudios realizados co...
El lenguaje jurídico se caracteriza por su formalidad, la abundancia de estructuras intrincadas y el...
El dret és una activitat professional essencialment lingüística. Des dels anys 80 han proliferat est...
In this article, we analyze the problem of terminological variations in the practice of Spanish-Fren...
This article presents a classification of Arabic legal texts based on the Arabic-Islamic culture tha...
In this paper we analyse the legal phraseology in the Libro de buen amor, with special reference to ...
The main aims of this article are to undertake a study, based upon an analysis of linguistic terms ...
El presente trabajo está centrado en el contexto específico de la traducción judicial, partiendo de ...
Within the framework of specialized communication and, within it, of legal Spanish, we will analyze...
El presente artículo muestra una visión sobre la complejidad de la traducción en el ámbito judicial ...
Resumen: el presente artículo muestra una visión sobre la complejidad de la traducción en el ámbito ...
El presente trabajo de fin de máster muestra una visión sobre la complejidad de la traducción en el ...
En este trabajo se vuelve sobre la disputa secular sobre la naturaleza del lenguaje jurídico. ¿Debe ...
El artículo pretende salir al paso de la excesiva divergencia terminológica que se produce en la ens...
The complex variables involved in mediating between asymmetrical legal realities explain, to a great...
El artículo de investigación que aquí presentamos es el fruto de una serie de estudios realizados co...
El lenguaje jurídico se caracteriza por su formalidad, la abundancia de estructuras intrincadas y el...
El dret és una activitat professional essencialment lingüística. Des dels anys 80 han proliferat est...
In this article, we analyze the problem of terminological variations in the practice of Spanish-Fren...
This article presents a classification of Arabic legal texts based on the Arabic-Islamic culture tha...
In this paper we analyse the legal phraseology in the Libro de buen amor, with special reference to ...
The main aims of this article are to undertake a study, based upon an analysis of linguistic terms ...
El presente trabajo está centrado en el contexto específico de la traducción judicial, partiendo de ...
Within the framework of specialized communication and, within it, of legal Spanish, we will analyze...