Esta obra que aquí presento me parece una monografía imprescindible para la formación de traductores. En ella se abordan temas tan cruciales para la formación del futuro traductor como la adquisición de competencia textual, la distinción de géneros discursivos, las tipologías textuales que permiten catalogar un texto (objeto de análisis o de traducción, según los casos) y las secuencias textuales que caracterizan a un determinado tipo de texto o género discursivo (argumentativo, explicativo descriptivo, conversacional o narrativo)
1. La comprensión de textos desde la perspectiva discursiva: implicaciones en el ámbito educativo1.1...
RESUMEN: Esta obra está dirigida a traductores en ejercicio o en formación, y a investigadores del á...
Los estudios del texto literario a partir de sus traducciones son cuestionados por más de un especia...
Esta práctica resulta de especial relevancia para mis alumnos, por lo que la insistencia sobre ella ...
En este texto se pretende profundizar en la utilización de lo que llamaremos “modelos textuales” en ...
El presente trabajo se inscribe en un proyecto más general denominado Discursos de razonamiento y tr...
Los textos constituyen unidades de trabajo básicas en el aula de ELE. Existen diversas maneras de tr...
186 p.El presente trabajo examina las relaciones existentes entre la investigación y la práctica tr...
El objetivo de este trabajo es contribuir a conocer los condicionamientos lingüísticos y los recurso...
Reseña de Traducción literaria y género: estrategias y prácticas de visibilizaciónPatricia Álvarez S...
Que no se llame a engaño el lector. Esta obra que aquí reseñamos no es un diccionario ni una enciclo...
La consideración central de este trabajo reside en que las ideas-hechos pueden ser formalizadas en e...
Esta monografía colectiva que aquí presentamos es, como se afirma en la presentación del mismo (cf. ...
El presente texto expone los avances de un proyecto de investigación homónimo que se desarrolló desd...
Es reconocida la importancia del ejemplo en los aprendizajes o la formación de conceptos. Tanto los...
1. La comprensión de textos desde la perspectiva discursiva: implicaciones en el ámbito educativo1.1...
RESUMEN: Esta obra está dirigida a traductores en ejercicio o en formación, y a investigadores del á...
Los estudios del texto literario a partir de sus traducciones son cuestionados por más de un especia...
Esta práctica resulta de especial relevancia para mis alumnos, por lo que la insistencia sobre ella ...
En este texto se pretende profundizar en la utilización de lo que llamaremos “modelos textuales” en ...
El presente trabajo se inscribe en un proyecto más general denominado Discursos de razonamiento y tr...
Los textos constituyen unidades de trabajo básicas en el aula de ELE. Existen diversas maneras de tr...
186 p.El presente trabajo examina las relaciones existentes entre la investigación y la práctica tr...
El objetivo de este trabajo es contribuir a conocer los condicionamientos lingüísticos y los recurso...
Reseña de Traducción literaria y género: estrategias y prácticas de visibilizaciónPatricia Álvarez S...
Que no se llame a engaño el lector. Esta obra que aquí reseñamos no es un diccionario ni una enciclo...
La consideración central de este trabajo reside en que las ideas-hechos pueden ser formalizadas en e...
Esta monografía colectiva que aquí presentamos es, como se afirma en la presentación del mismo (cf. ...
El presente texto expone los avances de un proyecto de investigación homónimo que se desarrolló desd...
Es reconocida la importancia del ejemplo en los aprendizajes o la formación de conceptos. Tanto los...
1. La comprensión de textos desde la perspectiva discursiva: implicaciones en el ámbito educativo1.1...
RESUMEN: Esta obra está dirigida a traductores en ejercicio o en formación, y a investigadores del á...
Los estudios del texto literario a partir de sus traducciones son cuestionados por más de un especia...