In our article, we are analyzing the gap between the theory of terminology, the academic discipline of translation studies, and real terminology, as is specifically used in a professional context and is can be observed in reality. In fact, what has long been presented as cornerstones of terminology in books for translators is nothing but a set of principles almost always prescriptive about what terminology should be, and not what it actually is. In this paper we are analyzing some of these myths and idealizations that have spread through terminology as an academic discipline through real examples in French and Spanish, and from which we should warn students of the new courses in translation: the problems of inaccuracy, instability, complete...
A partir del estudio teórico del tema y de la actividad crítico-reflexiva en la sistematización de l...
Language disciplines, including Terminology and Specialized Translation, have made great strides aft...
Translation Studies shouldbe considered as an autonomous and interdependent discipline with an objec...
En este artículo, nos ocuparemos de analizar algunos aspectos del problema de la distancia que sepa...
This article proposes revising the evolution of Terminology as a discipline from the perspective of ...
El presente artículo analiza en detalle el estado de la enseñanza de la terminologñia en España. Par...
Después de una sucinta distinción entre la traducción literaria y la técnica se reseñan algunos aspe...
El artículo pretende salir al paso de la excesiva divergencia terminológica que se produce en la ens...
Se suele decir que la principal dificultad para un traductor consiste en la búsqueda de expresiones ...
Uno de los elementos más relevantes de los textos especializados es, sin duda, la terminología. Se t...
Le vocabulaire de la danse académique est né de l’esprit et de l’imagination française, ses termes ...
Los documentos objeto de esta investigación basada en una traducción comentada son tres textos que t...
Aquest article té com a objectiu fer una revisió d'algunes de les classificacions de tècniques de tr...
Basic concepts of the activity of university-trained translators. Teachingof legal translation. Meth...
Cuando hablamos de traducción especializada es habitual encontrarnos con categorías como jurídica o ...
A partir del estudio teórico del tema y de la actividad crítico-reflexiva en la sistematización de l...
Language disciplines, including Terminology and Specialized Translation, have made great strides aft...
Translation Studies shouldbe considered as an autonomous and interdependent discipline with an objec...
En este artículo, nos ocuparemos de analizar algunos aspectos del problema de la distancia que sepa...
This article proposes revising the evolution of Terminology as a discipline from the perspective of ...
El presente artículo analiza en detalle el estado de la enseñanza de la terminologñia en España. Par...
Después de una sucinta distinción entre la traducción literaria y la técnica se reseñan algunos aspe...
El artículo pretende salir al paso de la excesiva divergencia terminológica que se produce en la ens...
Se suele decir que la principal dificultad para un traductor consiste en la búsqueda de expresiones ...
Uno de los elementos más relevantes de los textos especializados es, sin duda, la terminología. Se t...
Le vocabulaire de la danse académique est né de l’esprit et de l’imagination française, ses termes ...
Los documentos objeto de esta investigación basada en una traducción comentada son tres textos que t...
Aquest article té com a objectiu fer una revisió d'algunes de les classificacions de tècniques de tr...
Basic concepts of the activity of university-trained translators. Teachingof legal translation. Meth...
Cuando hablamos de traducción especializada es habitual encontrarnos con categorías como jurídica o ...
A partir del estudio teórico del tema y de la actividad crítico-reflexiva en la sistematización de l...
Language disciplines, including Terminology and Specialized Translation, have made great strides aft...
Translation Studies shouldbe considered as an autonomous and interdependent discipline with an objec...