The translation movement of the Early Middle Ages, in which materials were translated into Arabic either directly or via the mediation of other languages such as Syriac or Persian, involved not just the translation of texts but also the appropriation and transformation of scientific knowledge in an unprecedented process of acculturation. Against this backdrop, the present study poses the following question: to what extent did translation contribute to the development of the Arab-islamic thought of the Classical period? We apply an analytical and critical method based on sources written mostly in Arabic. The study concludes with the emergence of two ideological camps inside Arab-islamic culture: on the one hand, the conservatives, who approp...
En este artículo nos proponemos examinar el papel que ha desempeñado la traducción del árabe a lo la...
El análisis de los problemas planteados por la traducción de la terminología árabe sufí recogida en ...
Analysis of the issues raised by the translation of the Arabic Sufi terminology contained in the Maj...
Durante la Alta Edad Media, el movimiento de traducción hacia el árabe, fuera transmisión directa o ...
En este artículo nos planteamos estudiar críticamente la sistematización y los márgenes de la transm...
En este artículo nos planteamos estudiar críticamente la sistematización y los márgenes de la transm...
Traditionally there have been two different strategies toward the interpretation and translation of ...
At present, it has been observed a profusion of the translations of the Coran made by converts. Glob...
Spurred by a recent American work offering an overview of the intellectual life and literary output ...
After an overview of the Near East and the Fertile Crescent as a liminal (border) space where cultur...
La traducción medieval en España tiene todavía numerosos lados de sombra. Señalar con claridad sus a...
This paper is a descriptive study that aims, through presenting some cases of the use of Arabisms or...
El siguiente estudio nos muestra desde el desconocido campo de la literatura cristiana en lengua ára...
The article traces the role of the Syriac language in the translation’s movement that led to medieva...
This article deals with some of the difficulties that arise for the translator when there are no equ...
En este artículo nos proponemos examinar el papel que ha desempeñado la traducción del árabe a lo la...
El análisis de los problemas planteados por la traducción de la terminología árabe sufí recogida en ...
Analysis of the issues raised by the translation of the Arabic Sufi terminology contained in the Maj...
Durante la Alta Edad Media, el movimiento de traducción hacia el árabe, fuera transmisión directa o ...
En este artículo nos planteamos estudiar críticamente la sistematización y los márgenes de la transm...
En este artículo nos planteamos estudiar críticamente la sistematización y los márgenes de la transm...
Traditionally there have been two different strategies toward the interpretation and translation of ...
At present, it has been observed a profusion of the translations of the Coran made by converts. Glob...
Spurred by a recent American work offering an overview of the intellectual life and literary output ...
After an overview of the Near East and the Fertile Crescent as a liminal (border) space where cultur...
La traducción medieval en España tiene todavía numerosos lados de sombra. Señalar con claridad sus a...
This paper is a descriptive study that aims, through presenting some cases of the use of Arabisms or...
El siguiente estudio nos muestra desde el desconocido campo de la literatura cristiana en lengua ára...
The article traces the role of the Syriac language in the translation’s movement that led to medieva...
This article deals with some of the difficulties that arise for the translator when there are no equ...
En este artículo nos proponemos examinar el papel que ha desempeñado la traducción del árabe a lo la...
El análisis de los problemas planteados por la traducción de la terminología árabe sufí recogida en ...
Analysis of the issues raised by the translation of the Arabic Sufi terminology contained in the Maj...