Despite the general opinion, the practice of selftranslation is, from multiple points of view, as wide as interesting. This article aims to make a presentation of its history and the multiple variants of the phenomenon in general, as well as its importance for literary and translation studiesA pesar de la opinión general, la autotraducción es una práctica tan extendida como interesante, desde múltiples puntos de vista. Este artículo tiene por objeto realizar una breve introducción tanto de su historia como de las múltiples variantes del fenómeno en general, así como de su importancia en los estudios literarios y de traducción
En este trabajo se desarrolla el concepto de semiautotraducción, con el cual pretendemos atender a l...
This article analyses the Spanish version of the French science popularization documentary L’odysèe ...
A comparative analysis of John Stuart Mill’s Utilitarianism in two translations by Aureliano Gónzale...
Aquest treball s'ha beneficiat de la subvenció a grups d'investigació consolidats de la Direcció Gen...
En aquest text em permeto fer una reflexió molt general i lliure sobre els termes exposats en el tít...
La autotraducción, práctica consistente en la traducción de los propios escritos a otra lengua, se h...
Aquest article fa una sèrie de reflexions a l'entorn de l'ofici de traduir (amb un èmfasi especial e...
La difusió de la poesia marquiana en el Renaixement peninsular va ser extraordinària: nou impression...
En este trabajo se desarrolla el concepto de semiautotraducción, con el cual pretendemos atender a l...
La autotraducción es una práctica antigua, pero poco estudiada. El presente artículo analiza un caso...
En apenas un cuarto de siglo, la traducción —y especialmente la traducción literaria— ha pasado de ...
This article explores the particularities of self-translation and retranslation practices in contemp...
Theories about translation and self-translation between Catalan and Spanish literatures during Franc...
Contrary to the received view of translating as an ascetic activity, this paper examines translation...
La procédure traditionnelle d’envisager la traduction d’un texte poétique en tant que démarche indiv...
En este trabajo se desarrolla el concepto de semiautotraducción, con el cual pretendemos atender a l...
This article analyses the Spanish version of the French science popularization documentary L’odysèe ...
A comparative analysis of John Stuart Mill’s Utilitarianism in two translations by Aureliano Gónzale...
Aquest treball s'ha beneficiat de la subvenció a grups d'investigació consolidats de la Direcció Gen...
En aquest text em permeto fer una reflexió molt general i lliure sobre els termes exposats en el tít...
La autotraducción, práctica consistente en la traducción de los propios escritos a otra lengua, se h...
Aquest article fa una sèrie de reflexions a l'entorn de l'ofici de traduir (amb un èmfasi especial e...
La difusió de la poesia marquiana en el Renaixement peninsular va ser extraordinària: nou impression...
En este trabajo se desarrolla el concepto de semiautotraducción, con el cual pretendemos atender a l...
La autotraducción es una práctica antigua, pero poco estudiada. El presente artículo analiza un caso...
En apenas un cuarto de siglo, la traducción —y especialmente la traducción literaria— ha pasado de ...
This article explores the particularities of self-translation and retranslation practices in contemp...
Theories about translation and self-translation between Catalan and Spanish literatures during Franc...
Contrary to the received view of translating as an ascetic activity, this paper examines translation...
La procédure traditionnelle d’envisager la traduction d’un texte poétique en tant que démarche indiv...
En este trabajo se desarrolla el concepto de semiautotraducción, con el cual pretendemos atender a l...
This article analyses the Spanish version of the French science popularization documentary L’odysèe ...
A comparative analysis of John Stuart Mill’s Utilitarianism in two translations by Aureliano Gónzale...