En este artículo se pretende poner de manifiesto la artificialidad que supone categorizar las personas en culturas, concebidas éstas como unidades con fronteras nacionales bien delimitadas. Desde esta perspectiva, la cultura es un ente estable que determina ontológicamente todos los fenómenos que acontecen en su seno al imprimirles una esencia compartida por todos ellos. Tras analizar algunas de las consecuencias que este concepto de cultura entraña en la teoría y la práctica de la traducción, se propone la posibilidad de prescindir de dicho concepto durante el proceso traslativo. Si el proceso de traducción deja de enfocarse como un contacto entre dos culturas preexistentes, creemos que se conseguirá un análisis más matizado de los rasgos ...
El artículo Traducción Martiana: Fuente de una Cultura General Integral pretende vincular los trabaj...
Este artículo analiza los referentes culturales de varios textos literarios y su traducción del espa...
En el artículo, los autores realizan, en primer lugar, un acercamiento al modo como se ha tematizado...
En este artículo se pretende poner de manifiesto la artificialidad que supone categorizar las person...
En el contexto del cambio cultural en Ciencia de la Traducción en los años 90, se observó la incorpo...
Esta obra en dos volúmenes compila textos de diversas escuelas, tendencias y corrientes sobre teoría...
Esta obra en dos volúmenes compila textos de diversas escuelas, tendencias y corrientes sobre teoría...
En este trabajo hemos abordado el estudio de la mediación intercultural en el texto turístico par...
En este artículo se sostiene que la diferenciación e individualización de la sociedad moderna ha hec...
En este trabajo hemos abordado el estudio de la mediación intercultural en el texto turístico par...
Aldo Mascareño responde en estas páginas a las críticas formuladas por Jorge Larraín a su artículo a...
Niklas Luhmann ha propuesto repensar de manera radical lo que habitualmente entendemos por cultura. ...
La relevancia de las nociones de "cultura" para cualquier reflexión profunda sobre la traducción se ...
El presente artículo parte de las reflexiones de importantes investigadores que han investigado sobr...
El objetivo de este artículo es profundizar en los modos de investigar la cultura y el discurso públ...
El artículo Traducción Martiana: Fuente de una Cultura General Integral pretende vincular los trabaj...
Este artículo analiza los referentes culturales de varios textos literarios y su traducción del espa...
En el artículo, los autores realizan, en primer lugar, un acercamiento al modo como se ha tematizado...
En este artículo se pretende poner de manifiesto la artificialidad que supone categorizar las person...
En el contexto del cambio cultural en Ciencia de la Traducción en los años 90, se observó la incorpo...
Esta obra en dos volúmenes compila textos de diversas escuelas, tendencias y corrientes sobre teoría...
Esta obra en dos volúmenes compila textos de diversas escuelas, tendencias y corrientes sobre teoría...
En este trabajo hemos abordado el estudio de la mediación intercultural en el texto turístico par...
En este artículo se sostiene que la diferenciación e individualización de la sociedad moderna ha hec...
En este trabajo hemos abordado el estudio de la mediación intercultural en el texto turístico par...
Aldo Mascareño responde en estas páginas a las críticas formuladas por Jorge Larraín a su artículo a...
Niklas Luhmann ha propuesto repensar de manera radical lo que habitualmente entendemos por cultura. ...
La relevancia de las nociones de "cultura" para cualquier reflexión profunda sobre la traducción se ...
El presente artículo parte de las reflexiones de importantes investigadores que han investigado sobr...
El objetivo de este artículo es profundizar en los modos de investigar la cultura y el discurso públ...
El artículo Traducción Martiana: Fuente de una Cultura General Integral pretende vincular los trabaj...
Este artículo analiza los referentes culturales de varios textos literarios y su traducción del espa...
En el artículo, los autores realizan, en primer lugar, un acercamiento al modo como se ha tematizado...