Para la Historia de las Ideas el siglo XVIII significó la culminación del pensamiento ilustrado europeo. Fue, sin duda, una época marcada por un intenso debate intelectual y un intercambio de ideas sin precedentes. No es difícil de imaginar, en un ambiente así, el papel absolutamente decisivo que desempeñó la traducción no sólo como vehículo de transmisión de ideas, sino como objeto de debate ideológico. En el ámbito griego, por entonces parte del Imperio Otomano, factores de orden económico y cultural hacen posible importantes empresas traductivas al griego: numerosas traducciones se llevan a cabo bien para participar de las ideas ilustradas, bien para oponerles resistencia. El presente trabajo se centra en el estudio de tres prólogos a ...
A partir de 1660, Inglaterra vuelve sus miras hacia los autores teatrales del Siglo de Oro para extr...
El presente ensayo explora un tema que poca atención ha merecido en el campo de la demografía histór...
La traductología afronta desafíos nuevos frente al fenómeno de la digitalización y el plurilingüismo...
En 1716, Andrew M. Ramsay publicó un discurso en defensa de la obra épica de Fénelon Les aventures d...
La reflexión sobre la práctica de la traducción posee una larga y rica historia. La consideración de...
La historia de la traducción en la España del siglo XIX se caracteriza sobre todo por el hecho de se...
Dos interpretaciones han marcado la historiografía sobre la Ilustración española, por un lado aquell...
¿Cómo se forman las ideas? Tanto esta pregunta, como la alegórica respuesta que imaginaba Sarmiento ...
¿Cómo se forman las ideas? Tanto esta pregunta, como la alegórica respuesta que imaginaba Sarmiento ...
Este recorrido aborda la traducción desde una doble mirada: la historia de las ideas y la de los tex...
En este trabajo se analiza una copia manuscrita de un diálogo anónimo de carácter humanístico, fruto...
Las reflexiones sobre la práctica de la traducción del Renacimiento revelan que en ese período apare...
664 p.Dentro de la intensa actividad filológica española desarrollada en el siglo XVII, una de las f...
En las primeras décadas del Siglo XX, cuando la imitación de los modelos franceses se acoge en Europ...
El proyecto de exposición gira entorno al pensamiento político español en los siglos XVI y XVII y a ...
A partir de 1660, Inglaterra vuelve sus miras hacia los autores teatrales del Siglo de Oro para extr...
El presente ensayo explora un tema que poca atención ha merecido en el campo de la demografía histór...
La traductología afronta desafíos nuevos frente al fenómeno de la digitalización y el plurilingüismo...
En 1716, Andrew M. Ramsay publicó un discurso en defensa de la obra épica de Fénelon Les aventures d...
La reflexión sobre la práctica de la traducción posee una larga y rica historia. La consideración de...
La historia de la traducción en la España del siglo XIX se caracteriza sobre todo por el hecho de se...
Dos interpretaciones han marcado la historiografía sobre la Ilustración española, por un lado aquell...
¿Cómo se forman las ideas? Tanto esta pregunta, como la alegórica respuesta que imaginaba Sarmiento ...
¿Cómo se forman las ideas? Tanto esta pregunta, como la alegórica respuesta que imaginaba Sarmiento ...
Este recorrido aborda la traducción desde una doble mirada: la historia de las ideas y la de los tex...
En este trabajo se analiza una copia manuscrita de un diálogo anónimo de carácter humanístico, fruto...
Las reflexiones sobre la práctica de la traducción del Renacimiento revelan que en ese período apare...
664 p.Dentro de la intensa actividad filológica española desarrollada en el siglo XVII, una de las f...
En las primeras décadas del Siglo XX, cuando la imitación de los modelos franceses se acoge en Europ...
El proyecto de exposición gira entorno al pensamiento político español en los siglos XVI y XVII y a ...
A partir de 1660, Inglaterra vuelve sus miras hacia los autores teatrales del Siglo de Oro para extr...
El presente ensayo explora un tema que poca atención ha merecido en el campo de la demografía histór...
La traductología afronta desafíos nuevos frente al fenómeno de la digitalización y el plurilingüismo...