The Movie is being one of the important audio-visual tools in English teaching and learning, especially in listening comprehension skills. Learners prefer to watch movies in a foreign language without subtitles or with subtitles in the original language or subtitle translation in the target language. Professional translators need to be able to examine a problematic word, phrase, or syntactic structure between SL and TL. Here, the translation shift helps them to overcome this problem. This study was aimed to explain the kinds of category shift which are reflected in English Bahasa Indonesia subtitles of Toy Story 4 movie. This study was a mixed-method study that used qualitative research. The data was collected by using documentation. The da...
In this research, the writer focuses on translation study that is the translation shift in the subti...
In Indonesia, western movies that are spoken in English make the need for Indonesian subtitles incre...
This study is about category shifts that focus on main character’s directive utterance in Brooklyn’...
This research aims to find out the types of shift and to know the most dominant type of shifts found...
This research is entitled “Category Shift in English into Indonesian Subtitles of Hudson & Rex Flare...
Nowadays, people can easily watch the movie from other language and culture without worry about the ...
Translation has been the key to solving the problem of communicating in different languages. There a...
The purpose of this research is to find out what kind of category shift occurs in the movie subtitle...
This research aimed to analyze Category shifts; Structure-shift, Class-shift, Unit shift, and Intra-...
ABSTRACTThis study aims for (1) analyzing the kinds of category shifts found in the movie of The Adv...
The objectives of this research is to find out the pattern of unit shift in movie subtitle. The data...
This research is aimed to explore the translation shifts and techniques used in the English-Indonesi...
The research focuses on the analysis of category shift in the movie of Joker (2019). This study has ...
Key words: translation shift, subtitle, Laskar Pelangi.Translation is the way or a process to transf...
The aims of this thesis are to find out kinds of category shift and to know how the shift occurred i...
In this research, the writer focuses on translation study that is the translation shift in the subti...
In Indonesia, western movies that are spoken in English make the need for Indonesian subtitles incre...
This study is about category shifts that focus on main character’s directive utterance in Brooklyn’...
This research aims to find out the types of shift and to know the most dominant type of shifts found...
This research is entitled “Category Shift in English into Indonesian Subtitles of Hudson & Rex Flare...
Nowadays, people can easily watch the movie from other language and culture without worry about the ...
Translation has been the key to solving the problem of communicating in different languages. There a...
The purpose of this research is to find out what kind of category shift occurs in the movie subtitle...
This research aimed to analyze Category shifts; Structure-shift, Class-shift, Unit shift, and Intra-...
ABSTRACTThis study aims for (1) analyzing the kinds of category shifts found in the movie of The Adv...
The objectives of this research is to find out the pattern of unit shift in movie subtitle. The data...
This research is aimed to explore the translation shifts and techniques used in the English-Indonesi...
The research focuses on the analysis of category shift in the movie of Joker (2019). This study has ...
Key words: translation shift, subtitle, Laskar Pelangi.Translation is the way or a process to transf...
The aims of this thesis are to find out kinds of category shift and to know how the shift occurred i...
In this research, the writer focuses on translation study that is the translation shift in the subti...
In Indonesia, western movies that are spoken in English make the need for Indonesian subtitles incre...
This study is about category shifts that focus on main character’s directive utterance in Brooklyn’...