Il presente elaborato tratta la tematica del community interpreter in ambito ospedaliero. L’idea nasce dalla volontà di approfondire i ruoli che questa figura svolge nei setting medici e l’importanza del suo apporto nell’interazione medico-paziente. A tale scopo, si sono tradotti tre capitoli sull’argomento tratti dall’opera Dolmetschen im Medizintourismus di Katia Iacono, i quali spiegano perché c’è bisogno di un interprete professionista per poter ridurre al minimo i rischi durante le cure mediche a pazienti che non possono comunicare nella lingua del Paese d’arrivo, quali sono i ruoli e le funzioni che egli svolge e il concetto di visibilità dell’interprete. Dagli studi e dalle ricerche svolte sul campo degli interpreting studies, emerge...