RESUMÉ Dans cet article, nous proposons une analyse du proverbe en tant qu’énoncé formellement fixe, et sémantiquement dépendant du texte dans lequel il est cité. Ces reflexiones sont issues de notre pratique de la traduction des proverbes. RESUMO Este artigo se propõe a analisar o provérbio como um enunciado formalmente fixo, mas semanticamente dependente do texto em que estiver inserido, evidências que se originaram de reflexões no exercício da tradução proverbial
Based on the idea that the proverb is in context and therefore we must study it in its discoursive s...
International audienceCet ouvrage s’intéresse à la description et à la catégorisation des proverbes ...
International audienceCet ouvrage s’intéresse à la description et à la catégorisation des proverbes ...
RESUMÉ Dans cet article, nous proposons une analyse du proverbe en tant qu’énoncé formellement fixe...
Le but de cette étude est d’attirer l’attention sur l’importance des variantes proverbiales non seul...
Le but de cette étude est d’attirer l’attention sur l’importance des variantes proverbiales non seul...
International audienceDepuis des années les proverbes ont fait l’objet d’une multitude de recherches...
International audienceDepuis des années les proverbes ont fait l’objet d’une multitude de recherches...
Le présent développement cherche à analyser la traduction d'un corpus des proverbes franco-norvégien...
Le proverbe est un matériau linguistique fréquemment employé mais qui, aujourd’hui encore, soulève d...
Le proverbe est un matériau linguistique fréquemment employé mais qui, aujourd’hui encore, soulève d...
International audienceThe cultural origin of a proverb is a key element to the understanding and ana...
Le proverbe est analysé ici d un point de vue linguistique. Notre étude concerne les proverbes franç...
Nous voulons, dans cet article, proposer une solution à la question de l’« antinomie proverbiale ». ...
International audienceCet ouvrage s’intéresse à la description et à la catégorisation des proverbes ...
Based on the idea that the proverb is in context and therefore we must study it in its discoursive s...
International audienceCet ouvrage s’intéresse à la description et à la catégorisation des proverbes ...
International audienceCet ouvrage s’intéresse à la description et à la catégorisation des proverbes ...
RESUMÉ Dans cet article, nous proposons une analyse du proverbe en tant qu’énoncé formellement fixe...
Le but de cette étude est d’attirer l’attention sur l’importance des variantes proverbiales non seul...
Le but de cette étude est d’attirer l’attention sur l’importance des variantes proverbiales non seul...
International audienceDepuis des années les proverbes ont fait l’objet d’une multitude de recherches...
International audienceDepuis des années les proverbes ont fait l’objet d’une multitude de recherches...
Le présent développement cherche à analyser la traduction d'un corpus des proverbes franco-norvégien...
Le proverbe est un matériau linguistique fréquemment employé mais qui, aujourd’hui encore, soulève d...
Le proverbe est un matériau linguistique fréquemment employé mais qui, aujourd’hui encore, soulève d...
International audienceThe cultural origin of a proverb is a key element to the understanding and ana...
Le proverbe est analysé ici d un point de vue linguistique. Notre étude concerne les proverbes franç...
Nous voulons, dans cet article, proposer une solution à la question de l’« antinomie proverbiale ». ...
International audienceCet ouvrage s’intéresse à la description et à la catégorisation des proverbes ...
Based on the idea that the proverb is in context and therefore we must study it in its discoursive s...
International audienceCet ouvrage s’intéresse à la description et à la catégorisation des proverbes ...
International audienceCet ouvrage s’intéresse à la description et à la catégorisation des proverbes ...