En lingüística se conoce con el nombre de préstamo a todo elemento idiomático de una lengua X (llamada 'lengua fuente') proveniente de otra lengua Y (conocida como 'lengua recipientaria'). Así, por ejemplo, la palabra pucho 'colilla de cigarro', del castellano andino (= lengua prestataria), es un préstamo del quechua puchu 'sobra, restante' (= lenguaje fuente). En este caso, hablando en términos figurados, se dice que el castellano se ha prestado del quechua la voz pucho. Como se ve, la impropiedad del término "préstamo" salta a la vista, pues toda especie de este género supone una devolución, so pena de ser considerado tramposo
Pie de imp. de colofónPort. a dos tintas orladaEn v. de port. grab. xil. esc. imperial orladoInic. g...
Conjunto de 6 fichas formado por 1 separador y 5 fichas que forman unidad. El separador lleva el tít...
Según el autor, el oficio nos impone la medida de lo concreto, de lo real, de lo verosímil. En el le...
En lingüística se conoce con el nombre de préstamo a todo elemento idiomático de una lengua X (llama...
Tesis de grado que habla sobre el idioma en relación a su fonética y como esta su puede utilizar par...
En “cartas del lector” del mayor diario nacional, leo el afán de alguno, preocupado por la invasión ...
La finalidad de este artículo es profundizar en el análisis del gran humanista venezolano Andrés Bel...
En el presente trabajo pretendemos ofrecer un análisis de la configuración formal de un tipo muy con...
La normalización idiomática y lingüística es una constante preocupación para los intelectuales que e...
Apuntes sobre el español de ayer y de hoy se inscriben dentro de la corriente de publicaciones que p...
Si atendemos a los indigenismos de la lengua española, es decir los préstamos que esta tomó de las l...
1. Lengua imperial y lenguas barbaras La colonización española en América fue también un proceso de ...
Se discute el problema de la delimitacion de los idiomas (lenguas, dialectos, hablas) y los critério...
La celebración de "El día del idioma", como el día del idioma español, en Colombia, obedece al cumpl...
El lenguaje médico en español está plagado de vicios que le restan credibilidad al mensaje científic...
Pie de imp. de colofónPort. a dos tintas orladaEn v. de port. grab. xil. esc. imperial orladoInic. g...
Conjunto de 6 fichas formado por 1 separador y 5 fichas que forman unidad. El separador lleva el tít...
Según el autor, el oficio nos impone la medida de lo concreto, de lo real, de lo verosímil. En el le...
En lingüística se conoce con el nombre de préstamo a todo elemento idiomático de una lengua X (llama...
Tesis de grado que habla sobre el idioma en relación a su fonética y como esta su puede utilizar par...
En “cartas del lector” del mayor diario nacional, leo el afán de alguno, preocupado por la invasión ...
La finalidad de este artículo es profundizar en el análisis del gran humanista venezolano Andrés Bel...
En el presente trabajo pretendemos ofrecer un análisis de la configuración formal de un tipo muy con...
La normalización idiomática y lingüística es una constante preocupación para los intelectuales que e...
Apuntes sobre el español de ayer y de hoy se inscriben dentro de la corriente de publicaciones que p...
Si atendemos a los indigenismos de la lengua española, es decir los préstamos que esta tomó de las l...
1. Lengua imperial y lenguas barbaras La colonización española en América fue también un proceso de ...
Se discute el problema de la delimitacion de los idiomas (lenguas, dialectos, hablas) y los critério...
La celebración de "El día del idioma", como el día del idioma español, en Colombia, obedece al cumpl...
El lenguaje médico en español está plagado de vicios que le restan credibilidad al mensaje científic...
Pie de imp. de colofónPort. a dos tintas orladaEn v. de port. grab. xil. esc. imperial orladoInic. g...
Conjunto de 6 fichas formado por 1 separador y 5 fichas que forman unidad. El separador lleva el tít...
Según el autor, el oficio nos impone la medida de lo concreto, de lo real, de lo verosímil. En el le...