This article is devoted to considering of the phenomenon of bilingualism from the point of view of linguistic, psycholinguistic, psychological, and pedagogical aspects, the characteristics of typical mistakes that bilingual students make in writing when studying the lexical and grammatical norms of the modern Russian literary language. The article discusses scientific approaches to describing the problem of bilingualism by Russian and foreign authors (Avrorin, 1972; Shcherba, 1974; Vereshchagin, 2014; Weinreich, 1972; Agar, 1994; Breton, 1991; Lambert, 1963). The methodological basis of the research is made up of general scientific methods: the method of complex theoretical analysis of the problem under study, logical methods of analysis of...
Language interference is one of the most common problems in foreign language teaching. Language lear...
The article discusses the method of forming linguistic competence of students in Russian lessons, as...
Proper knowledge of a language requires being aware of such interlingua interference as “false frien...
This article is devoted to considering of the phenomenon of bilingualism from the point of view of l...
This article is devoted to considering of the phenomenon of bilingualism from the point of view of l...
El presente artículo realiza un relevo teórico de las definiciones conceptuales de bilingüismo y de ...
More than 50% of the world's inhabitants are bilingual, and this percentage is expected to be increa...
<div class="page" title="Page 1"><div class="layoutArea"><div class="column"><p><span>The paper cons...
The article identifies the psychological difficulties faced by adult bilingual students from the pos...
Today Russia faces the task of integrating into the world community, having close cooperation with o...
Pridnestrovian sociocultural and political orientation on the Russian-language world contributes to ...
This article studies problems of the Russian speech culture of bilinguals related to non-observance ...
AbstractThe purpose of this research was to analyze the Russian-Czech interference in the speech of ...
The article is devoted to the phenomenon of professional translator’s bilinguism from the point of v...
The article considers the implementation of different methods of learning and teaching Russian for b...
Language interference is one of the most common problems in foreign language teaching. Language lear...
The article discusses the method of forming linguistic competence of students in Russian lessons, as...
Proper knowledge of a language requires being aware of such interlingua interference as “false frien...
This article is devoted to considering of the phenomenon of bilingualism from the point of view of l...
This article is devoted to considering of the phenomenon of bilingualism from the point of view of l...
El presente artículo realiza un relevo teórico de las definiciones conceptuales de bilingüismo y de ...
More than 50% of the world's inhabitants are bilingual, and this percentage is expected to be increa...
<div class="page" title="Page 1"><div class="layoutArea"><div class="column"><p><span>The paper cons...
The article identifies the psychological difficulties faced by adult bilingual students from the pos...
Today Russia faces the task of integrating into the world community, having close cooperation with o...
Pridnestrovian sociocultural and political orientation on the Russian-language world contributes to ...
This article studies problems of the Russian speech culture of bilinguals related to non-observance ...
AbstractThe purpose of this research was to analyze the Russian-Czech interference in the speech of ...
The article is devoted to the phenomenon of professional translator’s bilinguism from the point of v...
The article considers the implementation of different methods of learning and teaching Russian for b...
Language interference is one of the most common problems in foreign language teaching. Language lear...
The article discusses the method of forming linguistic competence of students in Russian lessons, as...
Proper knowledge of a language requires being aware of such interlingua interference as “false frien...