The fact is that all writers create their precursors” (Borges). In his Englished Romance Epic The Faerie Queene (1590/96), Edmund Spenser transmutes his generic precursors: Ariosto’s Orlando furioso (1516/1532) and Tasso’s Gerusalemme liberata (1581). Spenser so effectivelyacculturates the Italian Romance Epic for his Elizabethan audience that The Faerie Queen becomes a form of intermediary translation, surrogate source text, or interpretive overlay for contemporary translators like Sir John Harington (1591) and Edward Fairfax (1600). These translators read Ariosto and Tasso through The Faerie Queene: characters, episodes, and individual translation choices bear a Spenserian inflection. Particular attention will be given to the Bowers of Al...
For nearly 250 years commentators have been trying to explain why the hag "Occasion" in Faerie Quee...
This thesis attempts to use the iconological common places found in Renaissance emblem books in orde...
In the Epistle to The Shepheardes Calender (1579) E. K. states that Spenser is ‘following the exampl...
The goal of this thesis is to reactivate the project of translation (Berman's concept of the passage...
In the legend of Courtesie, however, Greek romance is not simply a source of fictional material for ...
Buyssens Eric. Spenser (Edmund). The Faerie Queene, Books six and seven, prepared by the general edi...
This article focuses on Spenser's relationship with Italian literature. Spenser's profound relations...
“Emergent Discourses of Difference in Spenser's Faerie Queene" argues that Spenser's project of fash...
The translation and transmission of the Italian romance epics of Boiardo, Ariosto, and Tasso across ...
Divided in (5) chapters and followed by our translation of Book I of The Faerie Queene, our thesis i...
The Art of The Faerie Queene is the first book centrally focused on the forms and poetic techniques ...
The translations of Tasso’s Gerusalemme liberata by Richard Carew (1594) and Edward Fairfax (1600) i...
The Fairy Queen by Purcell is an adaptation of A Midsummer Night’s Dream by Shakespeare, but the lib...
Concentrating on major figures of women in The Faerie Queene, together with the figures constellated...
The purpose of this paper is to prove that in writing the Faerie Queene, Spenser was deliberately fo...
For nearly 250 years commentators have been trying to explain why the hag "Occasion" in Faerie Quee...
This thesis attempts to use the iconological common places found in Renaissance emblem books in orde...
In the Epistle to The Shepheardes Calender (1579) E. K. states that Spenser is ‘following the exampl...
The goal of this thesis is to reactivate the project of translation (Berman's concept of the passage...
In the legend of Courtesie, however, Greek romance is not simply a source of fictional material for ...
Buyssens Eric. Spenser (Edmund). The Faerie Queene, Books six and seven, prepared by the general edi...
This article focuses on Spenser's relationship with Italian literature. Spenser's profound relations...
“Emergent Discourses of Difference in Spenser's Faerie Queene" argues that Spenser's project of fash...
The translation and transmission of the Italian romance epics of Boiardo, Ariosto, and Tasso across ...
Divided in (5) chapters and followed by our translation of Book I of The Faerie Queene, our thesis i...
The Art of The Faerie Queene is the first book centrally focused on the forms and poetic techniques ...
The translations of Tasso’s Gerusalemme liberata by Richard Carew (1594) and Edward Fairfax (1600) i...
The Fairy Queen by Purcell is an adaptation of A Midsummer Night’s Dream by Shakespeare, but the lib...
Concentrating on major figures of women in The Faerie Queene, together with the figures constellated...
The purpose of this paper is to prove that in writing the Faerie Queene, Spenser was deliberately fo...
For nearly 250 years commentators have been trying to explain why the hag "Occasion" in Faerie Quee...
This thesis attempts to use the iconological common places found in Renaissance emblem books in orde...
In the Epistle to The Shepheardes Calender (1579) E. K. states that Spenser is ‘following the exampl...