Questo lavoro tratta alcune formazioni suffissali nominali tipiche del serbo-croato comparandole con le formazioni equivalenti italiane e cerca di mostrare come l\u27italiano esiprime i rispettivi suffissi e i loro significati. I nomi di animali esprimenti le loro caratteristiche fisiche si formano con vari suffissi, mentre in italiano tali caratteristiche non si possono esprimere per mezzo dei suffissi (bijelac -cavallo bianco). L\u27italiano non può esprimere mediante i suffissi i significati del suffisso -ača, ma si serve dei nomi bastone, verga e acquavite. L\u27italiano non esprime per mezzo dei suffissi neppure i significati del suffisso -ina, ma usa i nomi carne, pelle, pelo, grasso e legno. I significati del suffisso -ica si traduco...