Este trabajo se centra en revelar la imagen del Otro chino que se puede encontrar en las portadas de la narrativa china contemporánea traducidas al castellano y/o al catalán que se publicaron en España desde 1949 hasta 2019. La traducción, desde la antigüedad, ha desempeñado un papel clave en la comunicación entre países y culturas. En este proceso, aparte del texto, los paratextos también se encargan de transmitir información y conocimientos socio-culturales de otras literaturas. Además, ofrecen un espacio aún más libre para que los agentes mediadores desplieguen su ideología con el fin de producir una imagen que pueda acercarse más a las expectativas de los lectores receptores. Las 197 portadas recopiladas en nuestro corpus revelan que ...
This article explored the second novel, The kitchen God´s wife, written by the famous Chinese Americ...
L'aprenentatge de l'idioma xinès per a nens a Espanya és un camp que a causa del creixement a nivell...
En este artículo, nos centraremos en primer lugar en dar cuenta de algunas características de la len...
Aquest treball se centra a revelar la imatge de l'altre xinès que es pot trobar implícitament a les ...
La creación literaria y la traducción son dos dimensiones vinculadas a la producción cultural. El ca...
Esta tesis examina la representación de China que ofrecen la prensa y la narrativa española en el si...
Beijing Coma is a novel, in which the protagonist Dai Wei tells the Tiananmen events through his mem...
Cada vez son más numerosos y frecuentes los contactos entre China y España. Los chinos y su cultura ...
El artículo estudia la imagen literaria de China en la literatura del exilio español, a través de l...
La traducción e introducción de Azorín por parte de algunos modernos escritores chinos en la primera...
Para entender la aparición y la repercusión de las obras de las llamadas «escritoras guapas» (meinü ...
Este trabajo presenta nuestro estudio sobre la presencia de China, su cultura y su arte en las revis...
Podemos considerar la escritura china como la principal manifestación de identidad cultural, siempre...
This paper examines the narrative resources and literal treatments of two Chinese characters in two ...
In this research, we have studied the headings of the one hundred chapters of Journey to the West, a...
This article explored the second novel, The kitchen God´s wife, written by the famous Chinese Americ...
L'aprenentatge de l'idioma xinès per a nens a Espanya és un camp que a causa del creixement a nivell...
En este artículo, nos centraremos en primer lugar en dar cuenta de algunas características de la len...
Aquest treball se centra a revelar la imatge de l'altre xinès que es pot trobar implícitament a les ...
La creación literaria y la traducción son dos dimensiones vinculadas a la producción cultural. El ca...
Esta tesis examina la representación de China que ofrecen la prensa y la narrativa española en el si...
Beijing Coma is a novel, in which the protagonist Dai Wei tells the Tiananmen events through his mem...
Cada vez son más numerosos y frecuentes los contactos entre China y España. Los chinos y su cultura ...
El artículo estudia la imagen literaria de China en la literatura del exilio español, a través de l...
La traducción e introducción de Azorín por parte de algunos modernos escritores chinos en la primera...
Para entender la aparición y la repercusión de las obras de las llamadas «escritoras guapas» (meinü ...
Este trabajo presenta nuestro estudio sobre la presencia de China, su cultura y su arte en las revis...
Podemos considerar la escritura china como la principal manifestación de identidad cultural, siempre...
This paper examines the narrative resources and literal treatments of two Chinese characters in two ...
In this research, we have studied the headings of the one hundred chapters of Journey to the West, a...
This article explored the second novel, The kitchen God´s wife, written by the famous Chinese Americ...
L'aprenentatge de l'idioma xinès per a nens a Espanya és un camp que a causa del creixement a nivell...
En este artículo, nos centraremos en primer lugar en dar cuenta de algunas características de la len...