Aims: Within the current multilingual paradigm shift, transfer is increasingly conceptualised not only as an unintentional mechanism of “interference”, but also as an intentional mechanism used as a learner strategy. However, very little is known from an empirical perspective about (un)intentionality in transfer. This article builds on an exploratory study which suggested that background language words that fit well within the morphological constraints of the target language are highly activated during target language use and, consequently, likely to transfer unintentionally. The present study tests whether the correlation between morphological similarity and unintentionality in lexical transfer is statistically significant Methodology: A q...
The study reported in this thesis investigates the source language of lexical transfer in multilingu...
The study reported in this thesis investigates the source language of lexical transfer in multilingu...
This study examined the Spanish and English spelling patterns of bilingual adolescents, including th...
Aims: Within the current multilingual paradigm shift, transfer is increasingly conceptualised not on...
Aims: Within the current multilingual paradigm shift, transfer is increasingly conceptualised not on...
Traditionally, transfer is described as interference and consequently as an unintentional mechanism....
A long-standing pedagogical implication of the traditional monolingual perspective in research and e...
A long-standing pedagogical implication of the traditional monolingual perspective in research and e...
Foreign language learners frequently use words from their previously acquired language(s) in the tar...
‘Translanguaging’ has become the most popular term in discussions about how to use learners’ languag...
‘Translanguaging’ has become the most popular term in discussions about how to use learners’ languag...
Transfer is crucial during the learning and acquisition of a Second Language (L2) and can affect lea...
Lexical transfer, ie the influence of the student's knowledge of a word of one language on the knowle...
Lexical transfer, ie the influence of the student's knowledge of a word of one language on the knowle...
Lexical transfer, ie the influence of the student's knowledge of a word of one language on the knowle...
The study reported in this thesis investigates the source language of lexical transfer in multilingu...
The study reported in this thesis investigates the source language of lexical transfer in multilingu...
This study examined the Spanish and English spelling patterns of bilingual adolescents, including th...
Aims: Within the current multilingual paradigm shift, transfer is increasingly conceptualised not on...
Aims: Within the current multilingual paradigm shift, transfer is increasingly conceptualised not on...
Traditionally, transfer is described as interference and consequently as an unintentional mechanism....
A long-standing pedagogical implication of the traditional monolingual perspective in research and e...
A long-standing pedagogical implication of the traditional monolingual perspective in research and e...
Foreign language learners frequently use words from their previously acquired language(s) in the tar...
‘Translanguaging’ has become the most popular term in discussions about how to use learners’ languag...
‘Translanguaging’ has become the most popular term in discussions about how to use learners’ languag...
Transfer is crucial during the learning and acquisition of a Second Language (L2) and can affect lea...
Lexical transfer, ie the influence of the student's knowledge of a word of one language on the knowle...
Lexical transfer, ie the influence of the student's knowledge of a word of one language on the knowle...
Lexical transfer, ie the influence of the student's knowledge of a word of one language on the knowle...
The study reported in this thesis investigates the source language of lexical transfer in multilingu...
The study reported in this thesis investigates the source language of lexical transfer in multilingu...
This study examined the Spanish and English spelling patterns of bilingual adolescents, including th...