Artykuł prezentuje analizę twórczych tłumaczeń melicznych pióra Wojciecha Młynarskiego przeprowadzoną w celu ukazania transkreacyjnego podejścia tego autora do przekładu wybranych piosenek francuskich wykonywanych oryginalnie przez Charles’a Aznavoura. Młynarski okazuje się być prawdziwym mistrzem transkreacji w rozumieniu tego pojęcia, jakie zaproponowane zostało w latach 60. XX wieku przez brazylijskiego uczonego i tłumacza, Haroldo de Camposa (1929–2003). W niniejszym artykule na przykładzie analizy kontrastywnej wybranych tekstów piosenek w ich wersjach oryginalnych i przekładach pióra Młynarskiego podjęto próbę pokazania, w jaki sposób na kanwie francuskich tekstów oraz muzyki polski poeta i szansonista stworzył nowe teksty często obfi...
Celem niniejszej pracy jest refleksja nad tłumaczeniem jako pomostu między dwoma oddalonymi kulturam...
Celem niniejszej pracy jest przeprowadzenie eksperymentu tłumaczeniowego, mającego na celu zbadanie,...
Tekst pieśni śpiewanych podczas mszy świętej w Czechach jest niekiedy modyfikowany ze względów teolo...
Artykuł prezentuje analizę twórczych tłumaczeń melicznych pióra Wojciecha Młynarskiego przeprowadzon...
Com o objetivo de prover material de pesquisa capaz de auxiliar futuros tradutores de obras vocais, ...
W pracy magisterskiej przedstawiono piosenkę francuską w tłumaczeniach, adaptacjach i interpretacjac...
Zgromadzone w tomie Transpozycje : muzyka w nowoczesnej literaturze europejskiej teksty są przede ws...
Niniejsza praca magisterska składa się z trzech rozdziałów: wprowadzenia do tłumaczenia poezji, któr...
Celem niniejszej pracy jest przedstawienie technik tłumaczenia melicznego piosenek z języka angielsk...
The article discusses the manifestations of subjectivity in the translation of songs created by Wojc...
Niniejsza praca poświęcona jest przekładowi melicznemu przygotowanemu na potrzeby przekładu audiowiz...
Title of the thesis: The chanson as a complex speech act and its translatability Keywords: chanson, ...
Translating musicals is a very challenging work, because several constraints need to be taken into c...
This thesis analyzes three Vladimir Vysotski's songs (Песня о друге; Песенка ни про что, или Что слу...
This paper is an interdisciplinary study conducted as part of our doctoral research and brings toget...
Celem niniejszej pracy jest refleksja nad tłumaczeniem jako pomostu między dwoma oddalonymi kulturam...
Celem niniejszej pracy jest przeprowadzenie eksperymentu tłumaczeniowego, mającego na celu zbadanie,...
Tekst pieśni śpiewanych podczas mszy świętej w Czechach jest niekiedy modyfikowany ze względów teolo...
Artykuł prezentuje analizę twórczych tłumaczeń melicznych pióra Wojciecha Młynarskiego przeprowadzon...
Com o objetivo de prover material de pesquisa capaz de auxiliar futuros tradutores de obras vocais, ...
W pracy magisterskiej przedstawiono piosenkę francuską w tłumaczeniach, adaptacjach i interpretacjac...
Zgromadzone w tomie Transpozycje : muzyka w nowoczesnej literaturze europejskiej teksty są przede ws...
Niniejsza praca magisterska składa się z trzech rozdziałów: wprowadzenia do tłumaczenia poezji, któr...
Celem niniejszej pracy jest przedstawienie technik tłumaczenia melicznego piosenek z języka angielsk...
The article discusses the manifestations of subjectivity in the translation of songs created by Wojc...
Niniejsza praca poświęcona jest przekładowi melicznemu przygotowanemu na potrzeby przekładu audiowiz...
Title of the thesis: The chanson as a complex speech act and its translatability Keywords: chanson, ...
Translating musicals is a very challenging work, because several constraints need to be taken into c...
This thesis analyzes three Vladimir Vysotski's songs (Песня о друге; Песенка ни про что, или Что слу...
This paper is an interdisciplinary study conducted as part of our doctoral research and brings toget...
Celem niniejszej pracy jest refleksja nad tłumaczeniem jako pomostu między dwoma oddalonymi kulturam...
Celem niniejszej pracy jest przeprowadzenie eksperymentu tłumaczeniowego, mającego na celu zbadanie,...
Tekst pieśni śpiewanych podczas mszy świętej w Czechach jest niekiedy modyfikowany ze względów teolo...