In this research, the focus on borrowing word type and translation procedure in Teori Kesusastraan by Melani Budianta, it is translated from Theory of Literature by Rene Wellek and Austin Warren. The writer uses descriptive qualitative method. The words are analyzed by selecting and classifying the word into types of borrowing. The writer also analyses the translation procedure that applied in that borrowing word. To support the research, the writer uses some dictionaries both English literary term and Indonesian literary term to find the meaning. The writer finds eleven selected borrowing words from English into Indonesian literary term. First, only one word of loanword type; second, seven words of loanblend type; and third, three words of...
This research focused on finding out the English words borrowed into Indonesian in the subtitle tran...
This research is aimed to find out the process and type of borrowing words and meaning changes in th...
Background: Translation is an activity of changing meaning from source language into target language...
In this research, the focus on borrowing word type and translation procedure in Teori Kesusastraan b...
Language in this era is not only used for communicating but also used as a tool to exchange informat...
The globalization has a great contribution to intensify the contact between Indonesian language and ...
This research is aimed to find out process and types of borrowing words from English into Indonesian...
In this research, the writer concerns with translation study, that is, the translation procedure in ...
The writer was founded that the students were difficult to understand how to translate the phrase, c...
In this research, the writer?s objectives of this research is to know what types of borrowing word a...
The study in this paper focused on with the way in which the author finds kinds of semantic change t...
The study was about the English borrowing words in Inonesian daily conversation. The subject of the ...
In this research, the writer concerns with translation study, that is, the translation strategy in t...
This research is aimed to analyze the English borrowing words in Indonesian language in a User�s Gui...
This research aimed to identify the translation technique applied and to discover the effect of the ...
This research focused on finding out the English words borrowed into Indonesian in the subtitle tran...
This research is aimed to find out the process and type of borrowing words and meaning changes in th...
Background: Translation is an activity of changing meaning from source language into target language...
In this research, the focus on borrowing word type and translation procedure in Teori Kesusastraan b...
Language in this era is not only used for communicating but also used as a tool to exchange informat...
The globalization has a great contribution to intensify the contact between Indonesian language and ...
This research is aimed to find out process and types of borrowing words from English into Indonesian...
In this research, the writer concerns with translation study, that is, the translation procedure in ...
The writer was founded that the students were difficult to understand how to translate the phrase, c...
In this research, the writer?s objectives of this research is to know what types of borrowing word a...
The study in this paper focused on with the way in which the author finds kinds of semantic change t...
The study was about the English borrowing words in Inonesian daily conversation. The subject of the ...
In this research, the writer concerns with translation study, that is, the translation strategy in t...
This research is aimed to analyze the English borrowing words in Indonesian language in a User�s Gui...
This research aimed to identify the translation technique applied and to discover the effect of the ...
This research focused on finding out the English words borrowed into Indonesian in the subtitle tran...
This research is aimed to find out the process and type of borrowing words and meaning changes in th...
Background: Translation is an activity of changing meaning from source language into target language...