The aim of this research paper is to examine Latin in the context of legal translation between the Polish, English and French languages. Latin ap- pears in contemporary legal discourse in the form of maxims, short phrases and terms. Even though it constitutes an integral element of legal drafting, Latin often attracts little attention from legal translators. It is falsely assumed that Latin elements of the text do not require translation due to several miscon- ceptions related to the Latin language. Firstly, Latin is generally perceived as a global language with no local variations in form. Secondly, Latin is believed to be the universal point of reference in international communication (which is true only in the case of the natural science...
Throughout the Master of Arts in Conference Interpreting at the FTI, University of Geneva, Switzerla...
This paper discusses the question of legal language, emphasizing the importance and sometimes need t...
This article concerns the comparative analysis of Polish and French Civil Court judicial decisions. ...
The aim of this research paper is to examine Latin in the context of legal translation between the P...
This paper discusses the history of Latin maxims and expressions in English, Estonian and Polish leg...
The aim of this article is to outline some theoretical problems related to the incompatibility of fo...
This presentation addresses the presence of Latinisms in French and Polish phrases of legal language...
The article examines the use of Latin in contemporary legal texts and its impact on terminology. The...
In the modern world, not just learning of a foreign language, but a foreign language of various acti...
The concept of specialist languages has been widely discussed and analyzed not only with respect to ...
The concept of specialist languages has been widely discussed and analyzed not only with respect to ...
The article discusses the accuracy of the form and content of Latin legal terms. Law is a field wher...
The article examines the use of Latin in contemporary legal texts and its impact on terminology. The...
This article examines the value of legal Latin as an instrument of communication between lawyers of ...
Based on the hand-written text of the Premonstratensian Statutes created in 1692, the article descri...
Throughout the Master of Arts in Conference Interpreting at the FTI, University of Geneva, Switzerla...
This paper discusses the question of legal language, emphasizing the importance and sometimes need t...
This article concerns the comparative analysis of Polish and French Civil Court judicial decisions. ...
The aim of this research paper is to examine Latin in the context of legal translation between the P...
This paper discusses the history of Latin maxims and expressions in English, Estonian and Polish leg...
The aim of this article is to outline some theoretical problems related to the incompatibility of fo...
This presentation addresses the presence of Latinisms in French and Polish phrases of legal language...
The article examines the use of Latin in contemporary legal texts and its impact on terminology. The...
In the modern world, not just learning of a foreign language, but a foreign language of various acti...
The concept of specialist languages has been widely discussed and analyzed not only with respect to ...
The concept of specialist languages has been widely discussed and analyzed not only with respect to ...
The article discusses the accuracy of the form and content of Latin legal terms. Law is a field wher...
The article examines the use of Latin in contemporary legal texts and its impact on terminology. The...
This article examines the value of legal Latin as an instrument of communication between lawyers of ...
Based on the hand-written text of the Premonstratensian Statutes created in 1692, the article descri...
Throughout the Master of Arts in Conference Interpreting at the FTI, University of Geneva, Switzerla...
This paper discusses the question of legal language, emphasizing the importance and sometimes need t...
This article concerns the comparative analysis of Polish and French Civil Court judicial decisions. ...