Commento alle traduzioni delle poesie di V. Ivanov: Laeta, il Colosseo, la Stanza della disputa, Cari lumi della candelora, La Cappella Sistina, Tra le mura, baluardo della romana glori
L'argomento del saggio si articola sul trattamento dei versi contenuti nel romanzo cervantino osserv...
Edizione di 18 poesie, di carattere erotico e satirico, di Gualtiero di Châtillon, con introduzione,...
Un'antologia dei testi poetici di Kavafis in una nuova traduzione italiana che intende mettere in lu...
Presentare un poeta carismatico della levatura intellettuale di Vjačeslav Ivanov impone riflession...
Traduzione di poesie di Vjaceslav I. Ivanov: Laeta; Kolizej; (Il Colosseo); La stanza della disputa...
Il Convegno Internazionale è stato dedicato alla memoria del Prof. Michele Coluccia, insigne slavist...
Conjunt de poemes i textos traduïts a l'italià per Flaviarosa Rossini.Conté notes manuscrites
Questa tesi è suddivisa in tre parti: una presentazione del poeta slovacco Miroslav Válek, la mia pr...
Collana di testi poetici e di critica. I testi poetici sono pubblicati in versione originale accompa...
Testimonianze sul proprio lavoro di traduzione da parte di poeti italiani che hanno tradotto poeti s...
L’obiettivo di questo articolo è quello di contribuire alla riflessione sui giochi linguistici attra...
In epoca contemporanea, le versioni d’autore trovano spazio all’interno dei libri di poesia o, sopra...
La traduzione dei testi letterari, in particolare delle poesie, è un argomento su cui si è dibattuto...
1Poggiando sull'analisi di traduzioni dal russo di testi di diversi generi (musicali, multimediali, ...
Il presente elaborato prevede l'analisi della poesia "Lacura" della poetessa messicana Emilia Pesque...
L'argomento del saggio si articola sul trattamento dei versi contenuti nel romanzo cervantino osserv...
Edizione di 18 poesie, di carattere erotico e satirico, di Gualtiero di Châtillon, con introduzione,...
Un'antologia dei testi poetici di Kavafis in una nuova traduzione italiana che intende mettere in lu...
Presentare un poeta carismatico della levatura intellettuale di Vjačeslav Ivanov impone riflession...
Traduzione di poesie di Vjaceslav I. Ivanov: Laeta; Kolizej; (Il Colosseo); La stanza della disputa...
Il Convegno Internazionale è stato dedicato alla memoria del Prof. Michele Coluccia, insigne slavist...
Conjunt de poemes i textos traduïts a l'italià per Flaviarosa Rossini.Conté notes manuscrites
Questa tesi è suddivisa in tre parti: una presentazione del poeta slovacco Miroslav Válek, la mia pr...
Collana di testi poetici e di critica. I testi poetici sono pubblicati in versione originale accompa...
Testimonianze sul proprio lavoro di traduzione da parte di poeti italiani che hanno tradotto poeti s...
L’obiettivo di questo articolo è quello di contribuire alla riflessione sui giochi linguistici attra...
In epoca contemporanea, le versioni d’autore trovano spazio all’interno dei libri di poesia o, sopra...
La traduzione dei testi letterari, in particolare delle poesie, è un argomento su cui si è dibattuto...
1Poggiando sull'analisi di traduzioni dal russo di testi di diversi generi (musicali, multimediali, ...
Il presente elaborato prevede l'analisi della poesia "Lacura" della poetessa messicana Emilia Pesque...
L'argomento del saggio si articola sul trattamento dei versi contenuti nel romanzo cervantino osserv...
Edizione di 18 poesie, di carattere erotico e satirico, di Gualtiero di Châtillon, con introduzione,...
Un'antologia dei testi poetici di Kavafis in una nuova traduzione italiana che intende mettere in lu...