La prefazione illustra temi e modalità espressive presenti in questa raccolta poetica di Pasternak decisamente centrale nella sua opera, ponendola in relazione soprattutto con la seconda raccolta poetica dello stesso autore scaturita dall'estate del 1917, e intitolata Temi e variazioni (pubblicata nel 1923)
Il lavoro prende in esame la traduzione realizzata da B. Pasternak del "Macbeth", il famoso dramma s...
Il poeta e il compositore è la più antica tra le prose riprese da Hoffmann entro la cornice serapion...
Il libro si propone di ricostruire ragioni e modi dell\u27incontro e della commistione tra poesia e ...
Introduzione alla prima traduzione italiana integrale della raccolta poetica di Boris Pasternak inti...
Prigionie è il titolo della prima raccolta poetica di Alba de Céspedes, edita nel 1936. Permeata da ...
Prima traduzione italiana integrale della raccolta poetica di Boris Pasternak intitolata Temi e vari...
"Vozdušnye puti" è un breve racconto del 1924, focalizzato apparentemente sulla trasposizione in un ...
Il lavoro prende in esame la prima traduzione integrale del volume di versi di Pasternak Kogda razgu...
"Vozdušnye puti" è un breve racconto del 1924, focalizzato apparentemente sulla trasposizione in un ...
Lettura e analisi dell'opera poetica di Edith Södergran, madre del modernismo poetico in Scandinavia...
Recensione al volume che presenta la prima traduzione italiana integrale della raccolta di poesie di...
Il contributo si sofferma sulla lettura di Pasternak da parte del comparatista e slavista Renato Pog...
Il saggio indaga la concezione del principio triadico che impronta tutta l'opera di Oskar Schlemmer ...
La tesi si occupa della prima prosa di Pasternak, concentrandosi sui racconti Čerta Apellesova, Pis’...
Quando Pirandello scrive "Questa sera si recita a soggetto", nel 1929, il dibattito sul ruolo del re...
Il lavoro prende in esame la traduzione realizzata da B. Pasternak del "Macbeth", il famoso dramma s...
Il poeta e il compositore è la più antica tra le prose riprese da Hoffmann entro la cornice serapion...
Il libro si propone di ricostruire ragioni e modi dell\u27incontro e della commistione tra poesia e ...
Introduzione alla prima traduzione italiana integrale della raccolta poetica di Boris Pasternak inti...
Prigionie è il titolo della prima raccolta poetica di Alba de Céspedes, edita nel 1936. Permeata da ...
Prima traduzione italiana integrale della raccolta poetica di Boris Pasternak intitolata Temi e vari...
"Vozdušnye puti" è un breve racconto del 1924, focalizzato apparentemente sulla trasposizione in un ...
Il lavoro prende in esame la prima traduzione integrale del volume di versi di Pasternak Kogda razgu...
"Vozdušnye puti" è un breve racconto del 1924, focalizzato apparentemente sulla trasposizione in un ...
Lettura e analisi dell'opera poetica di Edith Södergran, madre del modernismo poetico in Scandinavia...
Recensione al volume che presenta la prima traduzione italiana integrale della raccolta di poesie di...
Il contributo si sofferma sulla lettura di Pasternak da parte del comparatista e slavista Renato Pog...
Il saggio indaga la concezione del principio triadico che impronta tutta l'opera di Oskar Schlemmer ...
La tesi si occupa della prima prosa di Pasternak, concentrandosi sui racconti Čerta Apellesova, Pis’...
Quando Pirandello scrive "Questa sera si recita a soggetto", nel 1929, il dibattito sul ruolo del re...
Il lavoro prende in esame la traduzione realizzata da B. Pasternak del "Macbeth", il famoso dramma s...
Il poeta e il compositore è la più antica tra le prose riprese da Hoffmann entro la cornice serapion...
Il libro si propone di ricostruire ragioni e modi dell\u27incontro e della commistione tra poesia e ...