Pierre Ruelle, editor in 1985 of the Dialogue des Creatures translated by Colard Mansion (1482), had at his disposal only the manuscript housed at the ÖNB in Vienna; the relatively recent discovery of the second manuscript (in a private collection) made it possible to undertake an exhaustive collation, revealing that (1) the Vienna copy transmits a text of inferior quality, (2) the two manuscripts derive from a common antigraph, (3) the errors of the Vienna manuscript can be attributed in most cases to the copyist, not to the translator
Burgelin Pierre. Bernard Mandeville : La Fable des Abeilles (1714). Introduction, traduction index e...
International audienceIn 1579, Gabriel Chappuys published the translation of Stefano Guazzo’s Civil ...
REB 57 1999 France p. 245 Christian Förstel, Manuel le Rhéteur et Origène : note sur deux manuscrit...
Dunn-Lardeau Brenda. Ruelle (Pierre). Le Dialogue des créatures. Traduction par Colart Mansion (1482...
Berlioz Jacques. Pierre Ruelle, Le Dialogue des créatures. Traduction par Colart Mansion (1482) du D...
The collected works on government of the princes and nobility published by Antoine Vérard (1497) inc...
Geneviève Menant-Artigas : An unknown manuscript of «telliamed ». One of the strangest of the cland...
A collection of 122 moralized fables, the Dialogus creaturarum was written in Italy in the 14th Cent...
58 [i.e. 56], 70 p.In two parts. The first treatise is a translation of: Rouspeau, Yves. Traitté de ...
Colard Mansion. La pénitence d'Adam, traduite en français au commandement de Mgr de La GruthuiseNumé...
Casati Charles. Fragments d'une ancienne traduction française de Dante.. In: Bibliothèque de l'école...
The manuscript Torino, Bibl. reale, Varia 192 (Xth century) belongs to Hedberg's γ Group, and has p...
Les interrogatoires en français de Jeanne d’Arc nous sont parvenus dans le manuscrit d’Urfé (BnF ms....
A scholarly text, the Sentences of the Pseudo-Phocylides exist in a large number of manuscripts, bot...
The Livre de vieillesse pertains to the field of study concerning late medieval Humanism, where the ...
Burgelin Pierre. Bernard Mandeville : La Fable des Abeilles (1714). Introduction, traduction index e...
International audienceIn 1579, Gabriel Chappuys published the translation of Stefano Guazzo’s Civil ...
REB 57 1999 France p. 245 Christian Förstel, Manuel le Rhéteur et Origène : note sur deux manuscrit...
Dunn-Lardeau Brenda. Ruelle (Pierre). Le Dialogue des créatures. Traduction par Colart Mansion (1482...
Berlioz Jacques. Pierre Ruelle, Le Dialogue des créatures. Traduction par Colart Mansion (1482) du D...
The collected works on government of the princes and nobility published by Antoine Vérard (1497) inc...
Geneviève Menant-Artigas : An unknown manuscript of «telliamed ». One of the strangest of the cland...
A collection of 122 moralized fables, the Dialogus creaturarum was written in Italy in the 14th Cent...
58 [i.e. 56], 70 p.In two parts. The first treatise is a translation of: Rouspeau, Yves. Traitté de ...
Colard Mansion. La pénitence d'Adam, traduite en français au commandement de Mgr de La GruthuiseNumé...
Casati Charles. Fragments d'une ancienne traduction française de Dante.. In: Bibliothèque de l'école...
The manuscript Torino, Bibl. reale, Varia 192 (Xth century) belongs to Hedberg's γ Group, and has p...
Les interrogatoires en français de Jeanne d’Arc nous sont parvenus dans le manuscrit d’Urfé (BnF ms....
A scholarly text, the Sentences of the Pseudo-Phocylides exist in a large number of manuscripts, bot...
The Livre de vieillesse pertains to the field of study concerning late medieval Humanism, where the ...
Burgelin Pierre. Bernard Mandeville : La Fable des Abeilles (1714). Introduction, traduction index e...
International audienceIn 1579, Gabriel Chappuys published the translation of Stefano Guazzo’s Civil ...
REB 57 1999 France p. 245 Christian Förstel, Manuel le Rhéteur et Origène : note sur deux manuscrit...