Song translation has only recently become an area of interest for research purposes, with the development of studies on opera, films, folk music, cover songs, and more. Not many scholars have researched stage musicals, even though songs play a fundamental role in this type of performance, conveying meaning via verbal, audio and visual semiotic resources.A few studies on song translation can be identified, such as Low’s (2003; 2005) Pentathlon Approach and Franzon’s (2005) functional approach. These models of translation offer valuable guidelines on how to treat the lyrics, but what is missing is a systematic and multimodal model of analysis that can be applied to the song in its entirety. Kaindl (2005; 2013) takes into consideration the mul...
Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. Tutor: Damià Alou.Translation for the audiovisua...
This study investigates the translation of song lyrics and presents an analysis of translation outco...
Rendering songs into another language poses numerous difficulties for translators. Songs may be cons...
Song translation has only recently become an area of interest for research purposes, with the develo...
Chapter 2 of my MSc thesis "B058626 Sondheim and Lapine go Spanish: Transposing a reflective music-l...
This paper aims to contribute to the development of Descriptive Translation Studies in the area of t...
Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. Tutora: Èlia Sala Robert.Song translation is one...
The topic of this study is musical translation and more specifically the achievement of a functional...
This paper deals with the understanding of the process involved when translating song lyrics from En...
The present thesis focuses on the study of the song not in its word and music dialectic but through ...
This paper is an interdisciplinary study conducted as part of our doctoral research and brings toget...
Title of the thesis: The chanson as a complex speech act and its translatability Keywords: chanson, ...
Expanding the notion of translation, this book specifically focuses on the transferences between mus...
Theoretical background on the topic of ‘song translation’ shows complexity in the approach and diffi...
Translation of musical theatre has been afforded little academic study. This project aims to help fi...
Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. Tutor: Damià Alou.Translation for the audiovisua...
This study investigates the translation of song lyrics and presents an analysis of translation outco...
Rendering songs into another language poses numerous difficulties for translators. Songs may be cons...
Song translation has only recently become an area of interest for research purposes, with the develo...
Chapter 2 of my MSc thesis "B058626 Sondheim and Lapine go Spanish: Transposing a reflective music-l...
This paper aims to contribute to the development of Descriptive Translation Studies in the area of t...
Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. Tutora: Èlia Sala Robert.Song translation is one...
The topic of this study is musical translation and more specifically the achievement of a functional...
This paper deals with the understanding of the process involved when translating song lyrics from En...
The present thesis focuses on the study of the song not in its word and music dialectic but through ...
This paper is an interdisciplinary study conducted as part of our doctoral research and brings toget...
Title of the thesis: The chanson as a complex speech act and its translatability Keywords: chanson, ...
Expanding the notion of translation, this book specifically focuses on the transferences between mus...
Theoretical background on the topic of ‘song translation’ shows complexity in the approach and diffi...
Translation of musical theatre has been afforded little academic study. This project aims to help fi...
Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. Tutor: Damià Alou.Translation for the audiovisua...
This study investigates the translation of song lyrics and presents an analysis of translation outco...
Rendering songs into another language poses numerous difficulties for translators. Songs may be cons...