Yüksek Lisans TeziMilâttan Önce 180’de Kutsal Kitabın ilk tercümesi olarak karşımıza çıkan Septuagint ile başlayan Kutsal Kitap tercümeleri günümüzde de hâlen devam eden, Hıristiyanlık tarihi açısından önemli çalışmalardır. Reform öncesinde de birçok dile tercümesi yapılan Kutsal Kitabın özellikle Reform ve sonrasında Batı dillerine tercümesi hız kazanmıştır. Katolik Kilisesi’nin Latince dışında başka dillere tercümesine izin vermediği dönemde Kutsal Kitabın tercümeleri âdeta durma noktasına gelmiştir. Katolik Kilisesi tarafından tercüme yapanlara yönelik baskı ve şiddet tercüme faaliyetlerini olumsuz etkilemiştir. Reform ile birlikte Kutsal Kitap tercümelerinin artması önemli bir gelişme olarak karşımıza çıkmaktadır. Yapılan tercümelerde f...
Budući da nam nijedan od autografa Biblije nije dostupan, za ponovno oživljavanje biblijskoga teksta...
Semavi dinler ortaya çıktığından beri misyonerlik faaliyetleri her dönemde yapılmıştır. Hristiyanlar...
Straipsnio tikslas – vertimo metodo požiūriu palyginti pirmųjų protestantiškų Biblijos vertimų į lie...
Katolik Hristiyanlıkta Kitab-ı Mukaddes’in Latince metni esas alınarak çeviriye onay verilmezken, Pr...
Kitab-ı Mukaddes’in bir bütün olarak Türkçeye çevirisi, Leh asıllı, sonradan Müslüman olmuş, uzun yı...
Unfolding translations, editions and distributing of the Bible are underway in the context of evange...
U ovom tekstu nadrabin dr Mavro Niedermann daje istorijski pregled nastanka nekoliko prevoda Biblije...
“Kitab-ı Mukaddes Kritiği” ifadesi, kutsal metinlerin bilimsel açıdan analiz edilmesi amacıyla geliş...
Tekst "Historija starih prevoda Biblije" nadrabina dr Mavre Niedermanna objavljen je u trećem godišt...
The importance of the early translations, copied or printed, derived from a parallel process that fo...
The paper analyses the two most widely circulated editions of the Bible in Croatia from the end of t...
“Kitab-ı Mukaddes Kritiği” ifadesi, kutsal metinlerin bilimsel açıdan analiz edilmesi amacıyla geli...
The Bible is not only a book, and there are so many aspects from which it could be analyzed that suc...
Artykuł przedstawia niektóre antycypacje problemów przekładoznawczych pojawiające się w historii pr...
An overview of recent developments of the discipline that studies the activity of translation, as we...
Budući da nam nijedan od autografa Biblije nije dostupan, za ponovno oživljavanje biblijskoga teksta...
Semavi dinler ortaya çıktığından beri misyonerlik faaliyetleri her dönemde yapılmıştır. Hristiyanlar...
Straipsnio tikslas – vertimo metodo požiūriu palyginti pirmųjų protestantiškų Biblijos vertimų į lie...
Katolik Hristiyanlıkta Kitab-ı Mukaddes’in Latince metni esas alınarak çeviriye onay verilmezken, Pr...
Kitab-ı Mukaddes’in bir bütün olarak Türkçeye çevirisi, Leh asıllı, sonradan Müslüman olmuş, uzun yı...
Unfolding translations, editions and distributing of the Bible are underway in the context of evange...
U ovom tekstu nadrabin dr Mavro Niedermann daje istorijski pregled nastanka nekoliko prevoda Biblije...
“Kitab-ı Mukaddes Kritiği” ifadesi, kutsal metinlerin bilimsel açıdan analiz edilmesi amacıyla geliş...
Tekst "Historija starih prevoda Biblije" nadrabina dr Mavre Niedermanna objavljen je u trećem godišt...
The importance of the early translations, copied or printed, derived from a parallel process that fo...
The paper analyses the two most widely circulated editions of the Bible in Croatia from the end of t...
“Kitab-ı Mukaddes Kritiği” ifadesi, kutsal metinlerin bilimsel açıdan analiz edilmesi amacıyla geli...
The Bible is not only a book, and there are so many aspects from which it could be analyzed that suc...
Artykuł przedstawia niektóre antycypacje problemów przekładoznawczych pojawiające się w historii pr...
An overview of recent developments of the discipline that studies the activity of translation, as we...
Budući da nam nijedan od autografa Biblije nije dostupan, za ponovno oživljavanje biblijskoga teksta...
Semavi dinler ortaya çıktığından beri misyonerlik faaliyetleri her dönemde yapılmıştır. Hristiyanlar...
Straipsnio tikslas – vertimo metodo požiūriu palyginti pirmųjų protestantiškų Biblijos vertimų į lie...