This thesis deals with the 20th century Neapolitan dramatics; it is divided into two thematic subjects. Firstly, the text tries to describe the life and work of three important Neapolitan playwrights, Eduardo De Filippo, Annibale Ruccello and Enzo Moscato. Apart from highlighting the most significant biographical events and sociohistorical circumstances that influenced not only the work of the individual playwrights but also the artistic creation of the movement called the New Neapolitan dramatics, to which both younger playwrights belong, the text thematises the question if the younger generation continued the rich work of Eduardo De Filippo and the traditional Neapolitan dramatics and if so, how. The second part makes use of the findings ...
Translators not only create new words or play a role in the domestication of foreign expressions; th...
The Master's thesis provides an analytic overview of translated dramatic texts from French to Czech ...
The thesis addresses the issue of nine Czech translations of R. M. Rilke's once extremely famous poe...
Eduardo De Filippo (1900-1984) was a leading exponent of both Neapolitan and Italian twentieth centu...
This thesis deals with the Italian dramatics plays performed on Prague theatre stages between 1948-2...
Eduardo De Filippo, universally known as Eduardo, is the most important Neapolitan playwright of the...
The present thesis focuses on understanding the nature of the Czech-Slovak relationship viewed throu...
v anglickém jazyce This thesis deals with the dramatic production of Francophone African authors and...
During the second half of the twentieth century William Shakespeare’s plays are widely translated in...
A History of Czech Translations of Shakespeare with an Anthology of Unknown and Rare Texts from the ...
This thesis deals with Czech translations from Romanian with emphasis on the translatological aspect...
The present dissertation explores the work of three playwrights active both in regional dialects and...
The translation of dialect as a diatopic variety is one of the most difficult problems which the tra...
(english) This bachelor thesis deals with two earlier and two more recent Czech translations of the ...
The objective of this bachelor´s thesis is to characterize selected works of contemporary Italian li...
Translators not only create new words or play a role in the domestication of foreign expressions; th...
The Master's thesis provides an analytic overview of translated dramatic texts from French to Czech ...
The thesis addresses the issue of nine Czech translations of R. M. Rilke's once extremely famous poe...
Eduardo De Filippo (1900-1984) was a leading exponent of both Neapolitan and Italian twentieth centu...
This thesis deals with the Italian dramatics plays performed on Prague theatre stages between 1948-2...
Eduardo De Filippo, universally known as Eduardo, is the most important Neapolitan playwright of the...
The present thesis focuses on understanding the nature of the Czech-Slovak relationship viewed throu...
v anglickém jazyce This thesis deals with the dramatic production of Francophone African authors and...
During the second half of the twentieth century William Shakespeare’s plays are widely translated in...
A History of Czech Translations of Shakespeare with an Anthology of Unknown and Rare Texts from the ...
This thesis deals with Czech translations from Romanian with emphasis on the translatological aspect...
The present dissertation explores the work of three playwrights active both in regional dialects and...
The translation of dialect as a diatopic variety is one of the most difficult problems which the tra...
(english) This bachelor thesis deals with two earlier and two more recent Czech translations of the ...
The objective of this bachelor´s thesis is to characterize selected works of contemporary Italian li...
Translators not only create new words or play a role in the domestication of foreign expressions; th...
The Master's thesis provides an analytic overview of translated dramatic texts from French to Czech ...
The thesis addresses the issue of nine Czech translations of R. M. Rilke's once extremely famous poe...