A number of typical particle verbs in Swedish and English are presented and it is noted that such verbs are often forgotten in dictionaries and not given the proper treatment in grammars. One problem is the identification of these verbs, another is the fact that the verb and the particle may be separated by other words. The particle verbs must therefore be treated as discontinuous lexical items. It is shown that the phrase structure rules used in Swetra Referent Grammar can make room for lexical material at several places in the word string, if this is required by the lexical matrix. English and Swedish examples are presented and also the automatic translation of some simple sentence
Most of the work in Referent Grammar so far has focused on syntax, but it is clear that the syntacti...
In this paper we investigate the phenomenon of verb-particle constructions, discussing their chara...
Modal particles are considered as a translating problem, especially when it comes to translation in ...
(anglicky): In my thesis I analyze how Swedish verbal particles change semantics of the verb. Mainly...
Introduction. In the languages of the peoples of the world, particles with their own logical-grammat...
This article provides an overview and comparison of particle verbs in the Germanic languages, giving...
Certain place expressions which have been called particles can appear between the verb and the objec...
This article investigates the role of particle verbs in the Estonian computational syntax in the fra...
The syntax of Scandinavian verb particles has been described by a number of researchers, and seminal...
This study is corpus-based and concerns the translation of the German modal particles ja, doch and w...
In this thesis I have investigated verb frame divergences in a bilingual Head-driven Phrase Structur...
The analysis of the verb phrase poses interesting problems. This paper suggests a binary solution wh...
Bruening, BenjaminThis dissertation examines the lexical semantics of particles and the syntax of pa...
This paper examines omission (zero translation) and related translation strategies in the English-Sw...
As was discussed in the section on verb particles in active clauses, the verb particle always preced...
Most of the work in Referent Grammar so far has focused on syntax, but it is clear that the syntacti...
In this paper we investigate the phenomenon of verb-particle constructions, discussing their chara...
Modal particles are considered as a translating problem, especially when it comes to translation in ...
(anglicky): In my thesis I analyze how Swedish verbal particles change semantics of the verb. Mainly...
Introduction. In the languages of the peoples of the world, particles with their own logical-grammat...
This article provides an overview and comparison of particle verbs in the Germanic languages, giving...
Certain place expressions which have been called particles can appear between the verb and the objec...
This article investigates the role of particle verbs in the Estonian computational syntax in the fra...
The syntax of Scandinavian verb particles has been described by a number of researchers, and seminal...
This study is corpus-based and concerns the translation of the German modal particles ja, doch and w...
In this thesis I have investigated verb frame divergences in a bilingual Head-driven Phrase Structur...
The analysis of the verb phrase poses interesting problems. This paper suggests a binary solution wh...
Bruening, BenjaminThis dissertation examines the lexical semantics of particles and the syntax of pa...
This paper examines omission (zero translation) and related translation strategies in the English-Sw...
As was discussed in the section on verb particles in active clauses, the verb particle always preced...
Most of the work in Referent Grammar so far has focused on syntax, but it is clear that the syntacti...
In this paper we investigate the phenomenon of verb-particle constructions, discussing their chara...
Modal particles are considered as a translating problem, especially when it comes to translation in ...