This study investigates how some words are more tied to a specific culture than others, and how that can create issues in terms of translation. This essay shows the various strategies used when translating these so-called ‘cultural’ words into another language. The analysis concerns how words, expressions and references are translated in articles from three Swedish tourist information websites: Visit Stockholm, Visit Skåne and Kiruna Lapland. The cultural words evident on the websites are divided into categories which are based on the theoretical framework of Newmark (1988). The analysis is based on theories by Pedersen (2007) and aims to identify which translation strategies are most used in the material. The results show that 134 cultural...
The focus of this paper is on university webpages and the translation of these. With the help of exi...
This thesis addresses the issues involved m the translation of culture-specific terms from both a th...
The article presents translation analysis of the texts within tourism discourse. According to the au...
The present study deals with the translation of a text about tourism and gastronomy. The analysis fo...
This research aims to analyze the strategies of culture-specific-items translation contained in the ...
The aim of this paper is to carry out a qualitative and quantitative analysis of the semantic and pr...
Each language has a variety of cultural words that in one way or another are deeply rooted in the cu...
The present study discusses some of the culture-specific and name issues encountered during a transl...
The subject of this thesis is the translation of wordplays and cultural words in a German tourist br...
ABSTRACT This essay deals with translation issues, mainly in regard to text function and text norms,...
This study deals with difficulties of different nature encountered in the process of translating a t...
Research within translation characterises cultural references as being problematic for translators, ...
The focus of this paper is on university webpages and the translation of these. With the help of exi...
This thesis addresses the issues involved m the translation of culture-specific terms from both a th...
The article presents translation analysis of the texts within tourism discourse. According to the au...
The present study deals with the translation of a text about tourism and gastronomy. The analysis fo...
This research aims to analyze the strategies of culture-specific-items translation contained in the ...
The aim of this paper is to carry out a qualitative and quantitative analysis of the semantic and pr...
Each language has a variety of cultural words that in one way or another are deeply rooted in the cu...
The present study discusses some of the culture-specific and name issues encountered during a transl...
The subject of this thesis is the translation of wordplays and cultural words in a German tourist br...
ABSTRACT This essay deals with translation issues, mainly in regard to text function and text norms,...
This study deals with difficulties of different nature encountered in the process of translating a t...
Research within translation characterises cultural references as being problematic for translators, ...
The focus of this paper is on university webpages and the translation of these. With the help of exi...
This thesis addresses the issues involved m the translation of culture-specific terms from both a th...
The article presents translation analysis of the texts within tourism discourse. According to the au...