Building on a functionalist framework for decision-making in legal translation, a holistic approach to quality is presented in order to respond to the specificities of this field and overcome the shortcomings of general models of translation quality evaluation. The proposed approach connects legal, contextual, macrotextual and microtextual variables for the definition of the translation adequacy strategy, which guides problem-solving and the rest of the translation process. The same parameters remain traceable between the translation brief and the translation product both in pre-delivery (self-)revision and in post-delivery assessment. They are the yardstick for identifying predictable evaluative criteria and competence requirements for tra...
Existing translation quality assessment (TQA) metrics have a few major drawbacks: they are often sub...
Against a background in which both the translation product and translation process are briefly descr...
In spite of the professionalization of translators and their central role in international relations...
Building on a functionalist framework for decision-making in legal translation, a holistic approach ...
The aim of the present study is to propose a surgical approach to legal translation quality so as to...
The aim of this article is to address the complex problem of quality assurance in the area of legal ...
The objective of this chapter is to identify the key aspects of Quality Assurance (QA) affecting the...
The Finnish system for authorising translators to produce legally valid translations was refor...
An innovative mixed-method approach combining lexicometric (quantitative) and acceptability (qualita...
Translation quality and translation quality management are key concerns for the European Commission’...
Building on previous holistic multicomponent paradigms of translation macrocompetence, a legal trans...
In spite of the professionalization of translators and their central role in international relations...
The concept of quality is mature and widespread. However, its associated attributes can only be meas...
This document contains the guidelines evaluators should follow to assess Adequacy and Fluency in tra...
The paper is devoted to the problem of translation quality assessing. After the study of various tra...
Existing translation quality assessment (TQA) metrics have a few major drawbacks: they are often sub...
Against a background in which both the translation product and translation process are briefly descr...
In spite of the professionalization of translators and their central role in international relations...
Building on a functionalist framework for decision-making in legal translation, a holistic approach ...
The aim of the present study is to propose a surgical approach to legal translation quality so as to...
The aim of this article is to address the complex problem of quality assurance in the area of legal ...
The objective of this chapter is to identify the key aspects of Quality Assurance (QA) affecting the...
The Finnish system for authorising translators to produce legally valid translations was refor...
An innovative mixed-method approach combining lexicometric (quantitative) and acceptability (qualita...
Translation quality and translation quality management are key concerns for the European Commission’...
Building on previous holistic multicomponent paradigms of translation macrocompetence, a legal trans...
In spite of the professionalization of translators and their central role in international relations...
The concept of quality is mature and widespread. However, its associated attributes can only be meas...
This document contains the guidelines evaluators should follow to assess Adequacy and Fluency in tra...
The paper is devoted to the problem of translation quality assessing. After the study of various tra...
Existing translation quality assessment (TQA) metrics have a few major drawbacks: they are often sub...
Against a background in which both the translation product and translation process are briefly descr...
In spite of the professionalization of translators and their central role in international relations...