La Argentina tiene una tradición fuertemente ligada a la traducción, actividad que supo ser una de las puertas de entrada a nuevas corrientes literarias, a estéticas innovadoras y a moldes de escritura experimentales. La Traductología por su lado, en tanto disciplina reciente, goza de un estatuto interdisciplinar que le permite establecer diálogos permanentes con campos tan diversos como la literatura, el psicoanálisis, la lingüística, el derecho, la sociología, la historia o la filosofía. En Argentina, como en tantos otros países, la Traductología va ganando su autonomía apartándose de la Lingüística, históricamente su disciplina « madre », para hacer su propio camino en la investigación universitaria, tema que nos convoca en el presente n...
La presente investigación se concibió, desde la elaboración del proyecto y sin que haya cambiado su ...
Esta publicación es el resultado de una investigación colaborativa que se realizó en el marco del Pr...
Editores literarios: José Fernando Carrero Martín, Beatriz Cerezo Merchán, Juan José Martínez Sierra...
Formar traductores e intérpretes en el contex-to universitario latinoamericano comprende un abanico ...
Este capítulo da inicio a la segunda parte de este libro. Aquí presentamos unbreve relevamiento de l...
A lo largo de este trabajo se describirá el estudio sobre el proceso de traducción que se ha llevado...
La traducción como actividad comunicativa supone que el traductor se sitúa como mediador entre el te...
El conocimiento de lenguas, tanto extranjeras como maternas, constituye una competencia fundamental ...
Entre tantas otras cosas más, este libro es también un espacio para revelar diálogos muchas veces su...
Mi propósito en este artículo es contribuir a un análisis crítico de la estructura del campo de los ...
Desde una mirada integral, la investigación en Bibliotecología y Ciencia de la Información (ByCI) en...
El presente proyecto de investigación tiene la intención de trabajar un corpus de textos literarios ...
La amplia literatura sobre la evolución de las corrientes traductológicas da cuenta de que a partir ...
En esta entrevista como encuentro y diálogo de miradas, loque significa un entre/verse, María José V...
El propósito de este trabajo es describir el estado del arte en los últimos 50 años de investigación...
La presente investigación se concibió, desde la elaboración del proyecto y sin que haya cambiado su ...
Esta publicación es el resultado de una investigación colaborativa que se realizó en el marco del Pr...
Editores literarios: José Fernando Carrero Martín, Beatriz Cerezo Merchán, Juan José Martínez Sierra...
Formar traductores e intérpretes en el contex-to universitario latinoamericano comprende un abanico ...
Este capítulo da inicio a la segunda parte de este libro. Aquí presentamos unbreve relevamiento de l...
A lo largo de este trabajo se describirá el estudio sobre el proceso de traducción que se ha llevado...
La traducción como actividad comunicativa supone que el traductor se sitúa como mediador entre el te...
El conocimiento de lenguas, tanto extranjeras como maternas, constituye una competencia fundamental ...
Entre tantas otras cosas más, este libro es también un espacio para revelar diálogos muchas veces su...
Mi propósito en este artículo es contribuir a un análisis crítico de la estructura del campo de los ...
Desde una mirada integral, la investigación en Bibliotecología y Ciencia de la Información (ByCI) en...
El presente proyecto de investigación tiene la intención de trabajar un corpus de textos literarios ...
La amplia literatura sobre la evolución de las corrientes traductológicas da cuenta de que a partir ...
En esta entrevista como encuentro y diálogo de miradas, loque significa un entre/verse, María José V...
El propósito de este trabajo es describir el estado del arte en los últimos 50 años de investigación...
La presente investigación se concibió, desde la elaboración del proyecto y sin que haya cambiado su ...
Esta publicación es el resultado de una investigación colaborativa que se realizó en el marco del Pr...
Editores literarios: José Fernando Carrero Martín, Beatriz Cerezo Merchán, Juan José Martínez Sierra...