Alice in Wonderland is a book that many people around the world know and love. A great deal of research has been done about the translation difficulties of Alice in Wonderland, however, not much research has been done about translating the book into Estonian. This thesis compares two Estonian translations of the book, one translated by Linda Bakis and published in 1940 and the other by Jaan Kross, published in 1971. The thesis analyses the translation of proper nouns, wordplay and puns in Alice in Wonderland. Wordplay is notoriously difficult to translate and the analysis reveals how the Estonian translators have solved the translation issues of wordplay and puns in this book. The analysis also reveals the level of domestication and foreign...
Alice’s Adventures In Wonderland and Through the Looking Glass And What Alice Found There , Lewis C...
This article reflects on the translation of Lewis Carroll’s Alice’s Adventures in Wonderland into th...
Cílem této práce je provést porovnáni mezi dvěma českými překlady novely Alice's Adventures in Wonde...
Lewis Carroll’s work is exceptionally rich for its use of various literary techniques, which, coinc...
Few children’s books have enjoyed such enduring international popularity as Lewis Carroll’s Alice in...
"Alice's Adventures in Wonderland" is one of the most incredible fairytale. This story is full of pu...
Lewis Carroll’s Alice’s Adventures in Wonderland (1865) is a text rich of cultural and literary refe...
This article presents the results of a comparative analysis of the translations of wordplay in selec...
Lewis Carroll’s Alice’s Adventures in Wonderland (1865) is a text rich of cultural and literary refe...
Wordplay is a clever and witty way of using words, Exploiting their similarity in form and differenc...
Alice’s Adventures in Wonderland is a famous children novel written by Lewis Carroll in 1865. The n...
Práce se zabývá komparací vybraných aspektů tří českých překladů knihy Alenka v říši divů britského ...
This study investigates the use of different strategies for translating puns in Alice’s Adventures i...
This research analyses five widespread Russian translations of Alice’s Adventures in Wonderland by L...
This thesis entitled The translation methods used in Lewis Caroll'S novel Alice in Wonderland into A...
Alice’s Adventures In Wonderland and Through the Looking Glass And What Alice Found There , Lewis C...
This article reflects on the translation of Lewis Carroll’s Alice’s Adventures in Wonderland into th...
Cílem této práce je provést porovnáni mezi dvěma českými překlady novely Alice's Adventures in Wonde...
Lewis Carroll’s work is exceptionally rich for its use of various literary techniques, which, coinc...
Few children’s books have enjoyed such enduring international popularity as Lewis Carroll’s Alice in...
"Alice's Adventures in Wonderland" is one of the most incredible fairytale. This story is full of pu...
Lewis Carroll’s Alice’s Adventures in Wonderland (1865) is a text rich of cultural and literary refe...
This article presents the results of a comparative analysis of the translations of wordplay in selec...
Lewis Carroll’s Alice’s Adventures in Wonderland (1865) is a text rich of cultural and literary refe...
Wordplay is a clever and witty way of using words, Exploiting their similarity in form and differenc...
Alice’s Adventures in Wonderland is a famous children novel written by Lewis Carroll in 1865. The n...
Práce se zabývá komparací vybraných aspektů tří českých překladů knihy Alenka v říši divů britského ...
This study investigates the use of different strategies for translating puns in Alice’s Adventures i...
This research analyses five widespread Russian translations of Alice’s Adventures in Wonderland by L...
This thesis entitled The translation methods used in Lewis Caroll'S novel Alice in Wonderland into A...
Alice’s Adventures In Wonderland and Through the Looking Glass And What Alice Found There , Lewis C...
This article reflects on the translation of Lewis Carroll’s Alice’s Adventures in Wonderland into th...
Cílem této práce je provést porovnáni mezi dvěma českými překlady novely Alice's Adventures in Wonde...