This paper considers the placement of adverbial clauses in English and Norwegian with regard to their form, meaning, information status and semantic relation to the matrix clause proposition. The study is based on comparable original texts in both languages, representing two registers: fiction and news reportage. End position of adverbial clauses is most common in both languages, with initial position as an alternative in many cases. Positional freedom is found to differ greatly between finite and non-finite clauses, and also across different semantic types of adverbial clauses. For those types of adverbial clauses that vary across positions, mostly time and contingency clauses, information status (new vs. anchored) is found to have some in...
This study investigates adverbial clauses in a translation of a popular science text from English to...
This study investigates the translation of non-finite supplementive clauses and one-word adverbials ...
This study investigates the translation of non-finite supplementive clauses and one-word adverbials ...
This chapter examines time adverbials in English and Norwegian as evidenced in two corpora of news a...
The purpose of this paper was to do an investigation of adverbials in fiction and non-fiction texts ...
The purpose of this paper was to do an investigation of adverbials in fiction and non-fiction texts ...
May-Britt Marthinsen Smith: Initial ing clauses in English and their translation into Norwegian Sum...
This study compares sequences of noun and preposition in English and Norwegian using data from the E...
International audienceThis volume provides a broad overview of the question of adverbials at the syn...
International audienceThis volume provides a broad overview of the question of adverbials at the syn...
This paper compares discourse functions of relative clauses and adverbial clauses to information flo...
This study argues that adverbial clauses in initial position constitute a distinct construction type...
motivations for the ordering of main and adverbial clauses* HOLGER DIESSEL This article examines the...
Title and editors of special issue: CROSSING THE BORDERS:ANALYSING COMPLEX CONTRASTIVE DATA.Edited b...
This study investigates adverbial clauses in a translation of a popular science text from English to...
This study investigates adverbial clauses in a translation of a popular science text from English to...
This study investigates the translation of non-finite supplementive clauses and one-word adverbials ...
This study investigates the translation of non-finite supplementive clauses and one-word adverbials ...
This chapter examines time adverbials in English and Norwegian as evidenced in two corpora of news a...
The purpose of this paper was to do an investigation of adverbials in fiction and non-fiction texts ...
The purpose of this paper was to do an investigation of adverbials in fiction and non-fiction texts ...
May-Britt Marthinsen Smith: Initial ing clauses in English and their translation into Norwegian Sum...
This study compares sequences of noun and preposition in English and Norwegian using data from the E...
International audienceThis volume provides a broad overview of the question of adverbials at the syn...
International audienceThis volume provides a broad overview of the question of adverbials at the syn...
This paper compares discourse functions of relative clauses and adverbial clauses to information flo...
This study argues that adverbial clauses in initial position constitute a distinct construction type...
motivations for the ordering of main and adverbial clauses* HOLGER DIESSEL This article examines the...
Title and editors of special issue: CROSSING THE BORDERS:ANALYSING COMPLEX CONTRASTIVE DATA.Edited b...
This study investigates adverbial clauses in a translation of a popular science text from English to...
This study investigates adverbial clauses in a translation of a popular science text from English to...
This study investigates the translation of non-finite supplementive clauses and one-word adverbials ...
This study investigates the translation of non-finite supplementive clauses and one-word adverbials ...