en oversettelse fra russisk til norsk av novellen легкие миры av Tommy G. Lerberg
Oversigt over igangværende kriminologisk forskning i Danmark, Finland, Norge og Sverig
Oppgaven består av en oversettelse av første og siste kapittel av romanen Impératrice fra 2003 av Sh...
Denne oppgaven består av to deler. Første del er min oversettelse av fire kapitler fra Lud-in-the-Mi...
Masteroppgaven består av to deler. Del 1 er en oversettelse av Ljudmila Ulitskajas novelle "Zü-ürich...
Denne oppgaven er todelt. Første del er en oversettelse av novellen Den gule pil, skrevet av Viktor ...
I denne oppgaven har jeg oversatt Leonid L. Jakhnin sin barnebok «Pappklokketoget» fra russisk til n...
Oppsummering Denne oppgaven består av tre deler. Del en er min oversettelse av Tatjana Tolstajas nov...
Denne oppgaven er tredelt. Del én består av min oversettelse av Daniil Kharms’ novelle Старуха (Star...
Oversettelse av russiske folkeeventyr er tema for denne masteroppgaven. For å belyse dette temaet ha...
Oppgaven er todelt. Første del er en oversettelse av Roman Senčins novelle "Pered snegom". Andre d...
Denne oppgaven består av to deler. Den første er en oversettelse av de tjueseks første sidene av Col...
Denne oppgaven er først og fremst en drøfting av teoretiske og metodiske tilnærminger til oversettel...
Denne oppgaven består av to deler. Del 1består av min oversettelse av et utdrag av romanen Delirio, ...
Foreliggende arbeid er en oppgave viet romanen Хранитель древностей (translitterert til norsk: Khran...
«Teksttypens rolle i oversettelser av sakprosa fra norsk til russisk» er en masteroppgave om overset...
Oversigt over igangværende kriminologisk forskning i Danmark, Finland, Norge og Sverig
Oppgaven består av en oversettelse av første og siste kapittel av romanen Impératrice fra 2003 av Sh...
Denne oppgaven består av to deler. Første del er min oversettelse av fire kapitler fra Lud-in-the-Mi...
Masteroppgaven består av to deler. Del 1 er en oversettelse av Ljudmila Ulitskajas novelle "Zü-ürich...
Denne oppgaven er todelt. Første del er en oversettelse av novellen Den gule pil, skrevet av Viktor ...
I denne oppgaven har jeg oversatt Leonid L. Jakhnin sin barnebok «Pappklokketoget» fra russisk til n...
Oppsummering Denne oppgaven består av tre deler. Del en er min oversettelse av Tatjana Tolstajas nov...
Denne oppgaven er tredelt. Del én består av min oversettelse av Daniil Kharms’ novelle Старуха (Star...
Oversettelse av russiske folkeeventyr er tema for denne masteroppgaven. For å belyse dette temaet ha...
Oppgaven er todelt. Første del er en oversettelse av Roman Senčins novelle "Pered snegom". Andre d...
Denne oppgaven består av to deler. Den første er en oversettelse av de tjueseks første sidene av Col...
Denne oppgaven er først og fremst en drøfting av teoretiske og metodiske tilnærminger til oversettel...
Denne oppgaven består av to deler. Del 1består av min oversettelse av et utdrag av romanen Delirio, ...
Foreliggende arbeid er en oppgave viet romanen Хранитель древностей (translitterert til norsk: Khran...
«Teksttypens rolle i oversettelser av sakprosa fra norsk til russisk» er en masteroppgave om overset...
Oversigt over igangværende kriminologisk forskning i Danmark, Finland, Norge og Sverig
Oppgaven består av en oversettelse av første og siste kapittel av romanen Impératrice fra 2003 av Sh...
Denne oppgaven består av to deler. Første del er min oversettelse av fire kapitler fra Lud-in-the-Mi...