El descubrimiento de dos folios de un incunable sevillano que transmite el mismo vocabulario que el ms. Esc. f-II-0 permitió concluir que se trata este del primer vocabulario romance-latín que llegó a la imprenta. Gracias al prólogo conservado en uno de los folios, contamos con más datos para acercarnos al problema del autor. En este artículo repasaré los avances respecto de la fecha y la autoría, para analizar luego las numerosas similitudes que presenta con el Universal Vocabulario de Palencia. Esta investigación ofrecerá, además de un estudio detallado de las fuentes lexicográficas de ambos vocabularios, varias pruebas relativamente contundentes que permiten identificar a Alfonso Fernández de Palencia como el autor
La plupart des propositions étymologiques issues de l’étude du mot espagnol arroyo ‘ruisseau’ ont co...
RESUMEN: El presente trabajo, basado en la descripción del componente fónico del castellano en su pe...
Se estudia una inscripción en caracteres latinos de Cástulo sólo conocida por una copia manuscrita, ...
Universal Vocabulario (1490), by Alfonso de Palencia, is still a great unknown despite its being one...
Este trabajo trata de ofrecer un análisis general del léxico de los documentos de la cancillería de ...
La injusticia histórica e insostenible laguna que supone la desconsideración de que, hasta el moment...
Este artículo presenta la edición de una nueva inscripción ibérica hallada en el yacimiento de Turó ...
Se muestra una defensa plausible sobre la hipótesis de que la palabra alcotin (que aparece dos veces...
En los últimos años estamos asistiendo al descubrimiento del interés por la transmisión de la cultur...
[ES] La finalidad de este trabajo es poner de manifiesto los rasgos fonéticos y morfológicos de un c...
Cher collègue Aucun problème pour reprendre ce texte en ligne. Je vous remercie d'avoir demandé ...
El artículo presenta un nuevo documento del siglo XVI encontrado en la Biblioteca Nacional de Españ...
El objetivo del presente artículo es describir el fenómeno de la apócope de los pronombres personale...
"El Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana" de Cristóbal de las Casas es el primer dicc...
[ES]Reflexión acerca de la “voluntad editorial” ejercida por algunos autores sobre sus textos, la cu...
La plupart des propositions étymologiques issues de l’étude du mot espagnol arroyo ‘ruisseau’ ont co...
RESUMEN: El presente trabajo, basado en la descripción del componente fónico del castellano en su pe...
Se estudia una inscripción en caracteres latinos de Cástulo sólo conocida por una copia manuscrita, ...
Universal Vocabulario (1490), by Alfonso de Palencia, is still a great unknown despite its being one...
Este trabajo trata de ofrecer un análisis general del léxico de los documentos de la cancillería de ...
La injusticia histórica e insostenible laguna que supone la desconsideración de que, hasta el moment...
Este artículo presenta la edición de una nueva inscripción ibérica hallada en el yacimiento de Turó ...
Se muestra una defensa plausible sobre la hipótesis de que la palabra alcotin (que aparece dos veces...
En los últimos años estamos asistiendo al descubrimiento del interés por la transmisión de la cultur...
[ES] La finalidad de este trabajo es poner de manifiesto los rasgos fonéticos y morfológicos de un c...
Cher collègue Aucun problème pour reprendre ce texte en ligne. Je vous remercie d'avoir demandé ...
El artículo presenta un nuevo documento del siglo XVI encontrado en la Biblioteca Nacional de Españ...
El objetivo del presente artículo es describir el fenómeno de la apócope de los pronombres personale...
"El Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana" de Cristóbal de las Casas es el primer dicc...
[ES]Reflexión acerca de la “voluntad editorial” ejercida por algunos autores sobre sus textos, la cu...
La plupart des propositions étymologiques issues de l’étude du mot espagnol arroyo ‘ruisseau’ ont co...
RESUMEN: El presente trabajo, basado en la descripción del componente fónico del castellano en su pe...
Se estudia una inscripción en caracteres latinos de Cástulo sólo conocida por una copia manuscrita, ...