International audienceThe present article shows the originality of the old french translation of the Bible by exposing many linguistic facts of the adptation of the "Lingua sacra" concept to the old french language.Le présent article expose la composition originale de la page traduite du latin en ancien français en mettant en valeur les phénomènes linguistiques de traduction du texte biblique sacré en langue vulgaire
Les récits de création de Genèse 2-3 sont ici examinés à partir de leurs relectures chrétiennes ...
Cet article est consacré à la présentation d’une nouvelle traduction de la Bible en français accompa...
International audienceDans le monde chrétien, il est beaucoup question de parfums. On en retrouve da...
International audienceThe present article shows the originality of the old french translation of the...
International audienceThe present article aims at showing the complexity of the polyphonic discourse...
International audienceThis article aims at being a methodic analysis of the french etymologies dicti...
Collection "Textes et documents"International audienceSur la signification poétique et spirituelle d...
Ce volume réunit les communications présentées au «Eighth International Conference on the Theory and...
Stéphane Marcotte et Christine Silvi expliquent le but de cet ouvrage (désormais LC) dans la « prése...
recension parue dans Apocrypha 26 (2015), p. 347-350recension de R. GOUNELLE et J. JOOSTEN (éd.), La...
L’ouvrage de Xavier-Laurent Salvador publié en 2007 aux éditions Champion est une version de la thès...
International audienceChapitre consacré aux traductions françaises des récits de l'écrivain allemand...
Cette article discute des thèses de Meritt Ruhlen publiées en 1994 dans son livre L'origine des lang...
International audienceL'article met en perspectives le topos de la femme assoiffée dans la littératu...
On montre, à partir de l'exemple de plusieurs saintes mystiques, comment un récit (martyre d'un sain...
Les récits de création de Genèse 2-3 sont ici examinés à partir de leurs relectures chrétiennes ...
Cet article est consacré à la présentation d’une nouvelle traduction de la Bible en français accompa...
International audienceDans le monde chrétien, il est beaucoup question de parfums. On en retrouve da...
International audienceThe present article shows the originality of the old french translation of the...
International audienceThe present article aims at showing the complexity of the polyphonic discourse...
International audienceThis article aims at being a methodic analysis of the french etymologies dicti...
Collection "Textes et documents"International audienceSur la signification poétique et spirituelle d...
Ce volume réunit les communications présentées au «Eighth International Conference on the Theory and...
Stéphane Marcotte et Christine Silvi expliquent le but de cet ouvrage (désormais LC) dans la « prése...
recension parue dans Apocrypha 26 (2015), p. 347-350recension de R. GOUNELLE et J. JOOSTEN (éd.), La...
L’ouvrage de Xavier-Laurent Salvador publié en 2007 aux éditions Champion est une version de la thès...
International audienceChapitre consacré aux traductions françaises des récits de l'écrivain allemand...
Cette article discute des thèses de Meritt Ruhlen publiées en 1994 dans son livre L'origine des lang...
International audienceL'article met en perspectives le topos de la femme assoiffée dans la littératu...
On montre, à partir de l'exemple de plusieurs saintes mystiques, comment un récit (martyre d'un sain...
Les récits de création de Genèse 2-3 sont ici examinés à partir de leurs relectures chrétiennes ...
Cet article est consacré à la présentation d’une nouvelle traduction de la Bible en français accompa...
International audienceDans le monde chrétien, il est beaucoup question de parfums. On en retrouve da...