Reseña del libro, Carla Botella Tejera, Catalina Iliescu Gheorghiu y Javier Franco Aixelá (eds.) Translatum Nostrum: la traducción y la interpretación en el ámbito especializado. Comares (Granada). ISBN:978-84-1369-039-
Sánchez, Raquel y San Narciso, David (coords.), La cuestión de Palacio. Corte y cortesanos en la Esp...
Ressenya del llibre de Lluís Meseguer (ed.), La traducció literària. Estudis sobre la traducció i la...
Ficha técnica: Josep Otón Catalán Herder Barcelona, 2017 160 pp. ISBN: 978-84-25439-99-
Reseña del libro, Carla Botella Tejera, Catalina Iliescu Gheorghiu y Javier Franco Aixelá (eds.) Tra...
Reseña del libro, Fernández de Casadevante Mayordomo, María. 2021. Luces y sombras en la traducción ...
Reseña del libro: María Fernández de Casadevante Mayordomo y Elvira Izquierdo Sánchez-Migallón. 2021...
Recensione del volume "Da Papa Borgia a Borgia papa. Letteratura, lingua e traduzione a Valencia"
Reseña del libro: Samantha Cayron (ed.) 2017. Manual de traducción jurada de documentos notariales e...
Obra ressenyada: G. CONDE TARRÍO; P. MOGORRÓN HUERTA; M. MARTÍ SÁNCHEZ; D. PRIETO GARCÍA-SECO (eds.)...
Reseña del libro: Yu Zeng y Ana Isabel Labra Cenitagoya. 2021. Traducción jurídica chino-español: re...
Reseña del libro: Fernández de Casadevante Mayordomo, María. 2020. Inmigración y traducción en el ám...
Reseña del libro: Foulquié-Rubio, A. I., Vargas-Urpi, M. y Fernández Pérez, M. (eds.) (2018). Panora...
Avenoza Gemma. Traducciones, público y mecenazgo en Castilla (siglo XV). In: Romania, tome 128 n°511...
Historia de la traducción. Reflexiones en torno del lenguaje traductivo desde la antigüedad hasta lo...
Sánchez, Raquel y San Narciso, David (coords.), La cuestión de Palacio. Corte y cortesanos en la Esp...
Ressenya del llibre de Lluís Meseguer (ed.), La traducció literària. Estudis sobre la traducció i la...
Ficha técnica: Josep Otón Catalán Herder Barcelona, 2017 160 pp. ISBN: 978-84-25439-99-
Reseña del libro, Carla Botella Tejera, Catalina Iliescu Gheorghiu y Javier Franco Aixelá (eds.) Tra...
Reseña del libro, Fernández de Casadevante Mayordomo, María. 2021. Luces y sombras en la traducción ...
Reseña del libro: María Fernández de Casadevante Mayordomo y Elvira Izquierdo Sánchez-Migallón. 2021...
Recensione del volume "Da Papa Borgia a Borgia papa. Letteratura, lingua e traduzione a Valencia"
Reseña del libro: Samantha Cayron (ed.) 2017. Manual de traducción jurada de documentos notariales e...
Obra ressenyada: G. CONDE TARRÍO; P. MOGORRÓN HUERTA; M. MARTÍ SÁNCHEZ; D. PRIETO GARCÍA-SECO (eds.)...
Reseña del libro: Yu Zeng y Ana Isabel Labra Cenitagoya. 2021. Traducción jurídica chino-español: re...
Reseña del libro: Fernández de Casadevante Mayordomo, María. 2020. Inmigración y traducción en el ám...
Reseña del libro: Foulquié-Rubio, A. I., Vargas-Urpi, M. y Fernández Pérez, M. (eds.) (2018). Panora...
Avenoza Gemma. Traducciones, público y mecenazgo en Castilla (siglo XV). In: Romania, tome 128 n°511...
Historia de la traducción. Reflexiones en torno del lenguaje traductivo desde la antigüedad hasta lo...
Sánchez, Raquel y San Narciso, David (coords.), La cuestión de Palacio. Corte y cortesanos en la Esp...
Ressenya del llibre de Lluís Meseguer (ed.), La traducció literària. Estudis sobre la traducció i la...
Ficha técnica: Josep Otón Catalán Herder Barcelona, 2017 160 pp. ISBN: 978-84-25439-99-