Reseña del libro, Daniel Gallego Hernández. Traducción económica e investigación en España. Un estudio bibliométrico, Granada: Comares, 2020. ISBN: 978-84-1369-031-
Reseña del volumen García Peinado, M. A.; Ahumada Lara, I. (eds.): Traducción literaria y discursos ...
Datos bibliográficos Autor: Rafael Llácer Pantión Título: Fachadas marítimas de Cádiz Ciudad de edic...
Sección del libro: Varios autores: Ciencia y actividad económica: propuestas y realidades (Trabajos...
Reseña del libro, Daniel Gallego Hernández. Traducción económica e investigación en España. Un...
El libro, de 370 páginas, está dividido en siete capítulos, más un prólogo escrito por el profesor F...
Reseña del libro, Valero Garcés, Carmen (editora y coordinadora). El factor humano en Traducción e I...
En el siguiente artículo se presenta la bibliometría en tanto que disciplina dedicada al análisis de...
Au sujet de Daniel Gallego Hernández, Traducción económica y corpus: del concepto a la concordancia....
El objetivo de esta investigación es averiguar en qué plano se sitúa la investigación de la metáfora...
En este trabajo analizamos determinadas referencias bibliográficas relacionadas con la documentación...
Reseña del libro: Fernández de Casadevante Mayordomo, María. 2020. Inmigración y traducción en el ám...
Reseña del libro: Samantha Cayron (ed.) 2017. Manual de traducción jurada de documentos notariales e...
Ressenya del llibre de Rodríguez Rodríguez, F. (2019): Cómic y Traducción: preliminar teórico-práct...
Reseña del libro: María Fernández de Casadevante Mayordomo y Elvira Izquierdo Sánchez-Migallón. 2021...
Reseña del libro: Yu Zeng y Ana Isabel Labra Cenitagoya. 2021. Traducción jurídica chino-español: re...
Reseña del volumen García Peinado, M. A.; Ahumada Lara, I. (eds.): Traducción literaria y discursos ...
Datos bibliográficos Autor: Rafael Llácer Pantión Título: Fachadas marítimas de Cádiz Ciudad de edic...
Sección del libro: Varios autores: Ciencia y actividad económica: propuestas y realidades (Trabajos...
Reseña del libro, Daniel Gallego Hernández. Traducción económica e investigación en España. Un...
El libro, de 370 páginas, está dividido en siete capítulos, más un prólogo escrito por el profesor F...
Reseña del libro, Valero Garcés, Carmen (editora y coordinadora). El factor humano en Traducción e I...
En el siguiente artículo se presenta la bibliometría en tanto que disciplina dedicada al análisis de...
Au sujet de Daniel Gallego Hernández, Traducción económica y corpus: del concepto a la concordancia....
El objetivo de esta investigación es averiguar en qué plano se sitúa la investigación de la metáfora...
En este trabajo analizamos determinadas referencias bibliográficas relacionadas con la documentación...
Reseña del libro: Fernández de Casadevante Mayordomo, María. 2020. Inmigración y traducción en el ám...
Reseña del libro: Samantha Cayron (ed.) 2017. Manual de traducción jurada de documentos notariales e...
Ressenya del llibre de Rodríguez Rodríguez, F. (2019): Cómic y Traducción: preliminar teórico-práct...
Reseña del libro: María Fernández de Casadevante Mayordomo y Elvira Izquierdo Sánchez-Migallón. 2021...
Reseña del libro: Yu Zeng y Ana Isabel Labra Cenitagoya. 2021. Traducción jurídica chino-español: re...
Reseña del volumen García Peinado, M. A.; Ahumada Lara, I. (eds.): Traducción literaria y discursos ...
Datos bibliográficos Autor: Rafael Llácer Pantión Título: Fachadas marítimas de Cádiz Ciudad de edic...
Sección del libro: Varios autores: Ciencia y actividad económica: propuestas y realidades (Trabajos...