In response to a call by Kobus Marais in 2012 to bring development studies into the purview of translation studies, this article describes the relationship between translation and development in democratic South Africa by focusing on translation’s relationship with material (versus symbolic or cultural) social exclusion. Social exclusion thus represents the perspective from which development is discussed. While symbolic inclusion (attaining widespread social cohesion and solidarity) represents the ideal of development as far as it relates to translation, material inclusion (having access to public services and the possibility of social mobility) represents the most urgent developmental requirement in terms of translation. The correspondence...
'Language status ' is a concept that has been central to South African language policy deb...
Since the 1980s, discourses about translation have broadened steadily. Beginning with a discussion o...
This article considers the relation between the activity of translation and identity formation with ...
Post-apartheid South African society remains characterised by significant social asymmetries and the...
This article investigates interlingual mediation, i.e. translation and interpreting as a macro-level...
This study demonstrates one possible way of countering social stratification and creating an inclusi...
Drawing from Game Theory, the article conceptualises language practice as games, that is convergence...
The central focus of the article is the roles of translation in the production of children's books i...
The South African government has contributed tremendously to the development of translation, a contr...
This article examines the phenomenon of African migration to post-apartheid South Africa from a lang...
A postmodern approach to language policy and planning suggests a rethinking of our social, economic,...
The main argument of this research is that translation has the potential to effect cultural learning...
Thesis (MA)--Potchefstroom University for Christian Higher Education, 1999The post-apartheid South A...
This article questions the presuppositions on which current translator education and accreditation i...
To translators and translation scholars, the emancipating role of translation, including interpretin...
'Language status ' is a concept that has been central to South African language policy deb...
Since the 1980s, discourses about translation have broadened steadily. Beginning with a discussion o...
This article considers the relation between the activity of translation and identity formation with ...
Post-apartheid South African society remains characterised by significant social asymmetries and the...
This article investigates interlingual mediation, i.e. translation and interpreting as a macro-level...
This study demonstrates one possible way of countering social stratification and creating an inclusi...
Drawing from Game Theory, the article conceptualises language practice as games, that is convergence...
The central focus of the article is the roles of translation in the production of children's books i...
The South African government has contributed tremendously to the development of translation, a contr...
This article examines the phenomenon of African migration to post-apartheid South Africa from a lang...
A postmodern approach to language policy and planning suggests a rethinking of our social, economic,...
The main argument of this research is that translation has the potential to effect cultural learning...
Thesis (MA)--Potchefstroom University for Christian Higher Education, 1999The post-apartheid South A...
This article questions the presuppositions on which current translator education and accreditation i...
To translators and translation scholars, the emancipating role of translation, including interpretin...
'Language status ' is a concept that has been central to South African language policy deb...
Since the 1980s, discourses about translation have broadened steadily. Beginning with a discussion o...
This article considers the relation between the activity of translation and identity formation with ...