This paper proposes a taxonomy of shifts based on cognitive-pragmatic models of the translation process. The model for the analysis of shifts proposed here is designed to improve the quality of descriptive case studies in translation research. This model responds to the tendency of descriptive studies to analyse all translation shifts under the same rubric of neutrality. This paper establishes a clear distinction between strategies used in good faith by the translator to negotiate the cultural and contextual gaps between source-text and target-reader as opposed to mistranslations that result from misunderstanding of the source-text on the part of the translator. The theorising of these categories is based on a linking of cognitive models of...
MA (Language Practice), North-West University, Vaal Triangle Campus, 2017Recent research has pointed...
We are reading repeatedly in many articles that Translation Studies (TS), i.e. research regarding th...
In the last few decades, much has been written about translation and translation theory drawing upon...
This chapter aims to show how cognitive approaches in translation studies recognize social or cultur...
This book presents the latest theoretical and empirical advances in cognitive translation and interp...
Since Holmes’ appeal to develop theoretical paradigms linked to translators’ actual practice, the di...
AbstractIn this study we seek to provide the theoretical background for the cognitive approach to tr...
none1noThe contributions of this volume explore the dynamics of the interface between the cognitive ...
Cognitive approaches to translation studies are driven by three interrelated aims: to understand the...
This volume addresses translation as an act and an event, having as its main focus the cognitive and...
About the book: Translation of cognitive representations into written language is one of the most im...
Cognitive Linguistics has dealt with translation very generally: (1) at the level of cultural and ...
Since Holmes’ appeal (1972) to develop theoretical paradigms linked to translators’ actual practice,...
The contributions of this volume explore the dynamics of the interface between the cognitive and sit...
With the advent of pragmatic and functional theories of language, linguistics was able to offer a br...
MA (Language Practice), North-West University, Vaal Triangle Campus, 2017Recent research has pointed...
We are reading repeatedly in many articles that Translation Studies (TS), i.e. research regarding th...
In the last few decades, much has been written about translation and translation theory drawing upon...
This chapter aims to show how cognitive approaches in translation studies recognize social or cultur...
This book presents the latest theoretical and empirical advances in cognitive translation and interp...
Since Holmes’ appeal to develop theoretical paradigms linked to translators’ actual practice, the di...
AbstractIn this study we seek to provide the theoretical background for the cognitive approach to tr...
none1noThe contributions of this volume explore the dynamics of the interface between the cognitive ...
Cognitive approaches to translation studies are driven by three interrelated aims: to understand the...
This volume addresses translation as an act and an event, having as its main focus the cognitive and...
About the book: Translation of cognitive representations into written language is one of the most im...
Cognitive Linguistics has dealt with translation very generally: (1) at the level of cultural and ...
Since Holmes’ appeal (1972) to develop theoretical paradigms linked to translators’ actual practice,...
The contributions of this volume explore the dynamics of the interface between the cognitive and sit...
With the advent of pragmatic and functional theories of language, linguistics was able to offer a br...
MA (Language Practice), North-West University, Vaal Triangle Campus, 2017Recent research has pointed...
We are reading repeatedly in many articles that Translation Studies (TS), i.e. research regarding th...
In the last few decades, much has been written about translation and translation theory drawing upon...