This collected volume brings together the contributions of several humanities scholars who focus on the evolution of language in the digital era. The first part of the volume explores general aspects of humanities and linguistics in the digital environment. The second part focuses on language and translation and includes topics that discuss the digital translation policy, new technologies and specialised translation, online resources for terminology management, translation of online advertising, or subtitling. The last part of the book focuses on language teaching and learning and addresses the changes, challenges and perspectives of didactics in the age of technology. Each contribution is divided into several sections that present the stat...
The Routledge Handbook of English Language and Digital Humanities serves as a reference point for ke...
The Routledge Handbook of English Language and Digital Humanities serves as a reference point for ke...
The paper aims at considering the peculiarities of the translation process in the period of digital ...
The use of digital resources and tools across humanities disciplines is steadily increasing, giving ...
This presentation focuses on a number of digital challenges in international English as a foreign la...
The term digital literacies refers to the practices of reading, writing and communication made possi...
Technological advances have had an impact not only on the translation but also on the interpretation...
The term digital literacies refers to the practices of reading, writing and communication made possi...
This book discusses real world concerns and challenges pertaining to digital communication, and expl...
The current research and funding situation with regards to digital teaching and learning will be a s...
The primary aim of the paper is to introduce digital literacies and the utilization of interactive a...
This report presents the conclusions of research on the ‘Digital Mediations’ strand of the AHRC-fund...
When Translation Goes Digital, a collection of articles edited by Renée Desjardins, Claire Larsonneu...
This edited volume centers on the two main areas of digital technologies and pedagogy and of classro...
The Routledge Handbook of English Language and Digital Humanities serves as a reference point for ke...
The Routledge Handbook of English Language and Digital Humanities serves as a reference point for ke...
The Routledge Handbook of English Language and Digital Humanities serves as a reference point for ke...
The paper aims at considering the peculiarities of the translation process in the period of digital ...
The use of digital resources and tools across humanities disciplines is steadily increasing, giving ...
This presentation focuses on a number of digital challenges in international English as a foreign la...
The term digital literacies refers to the practices of reading, writing and communication made possi...
Technological advances have had an impact not only on the translation but also on the interpretation...
The term digital literacies refers to the practices of reading, writing and communication made possi...
This book discusses real world concerns and challenges pertaining to digital communication, and expl...
The current research and funding situation with regards to digital teaching and learning will be a s...
The primary aim of the paper is to introduce digital literacies and the utilization of interactive a...
This report presents the conclusions of research on the ‘Digital Mediations’ strand of the AHRC-fund...
When Translation Goes Digital, a collection of articles edited by Renée Desjardins, Claire Larsonneu...
This edited volume centers on the two main areas of digital technologies and pedagogy and of classro...
The Routledge Handbook of English Language and Digital Humanities serves as a reference point for ke...
The Routledge Handbook of English Language and Digital Humanities serves as a reference point for ke...
The Routledge Handbook of English Language and Digital Humanities serves as a reference point for ke...
The paper aims at considering the peculiarities of the translation process in the period of digital ...