professional translation - translation didacticsCet ouvrage sonde deux grands types de transfert interlinguistique : la traduction professionnelle, enseignée dans les écoles et instituts de formation de traducteurs, et la traduction didactique, pratiquée en enseignement des langues. Les auteurs des textes réunis ici, tous des pédagogues d’expérience, tentent de répondre à quelques-unes des questions fondamentales du domaine : En quoi l’enseignement de la traduction professionnelle se distingue-t-il des exercices de traduction didactique ? Comment enseigner à bien comprendre les textes avant de les traduire ? Comment convient-il d’évaluer les traductions ? La puissance d’Internet peut-elle être mise au service de l’enseignement de la traduct...
On se trompe souvent : comme le disent les auteurs, « Il est urgent d’en finir avec les stéréotypes ...
L’enseignement de la traduction peut poursuivre quatre grands objectifs : (1) enseigner une langue é...
L’enseignement de la traduction à l’université s’est orienté, les dernières années, vers la traducti...
Cet ouvrage sonde deux grands types de transfert interlinguistique : la traduction professionnelle, ...
International audienceLes cours de traduction sont courants dans tout système d'enseignement de lang...
L’objectif de cette journée d’études est d’interroger la place de la traduction dans l’apprentissage...
International audienceLa pratique de la traduction professionnelle a considérablement évolué et l’on...
La recherche post-doctorale que nous pr\ue9sentons s\u2019est d\ue9roul\ue9e dans le cadre d\u2019un...
La traduction vers une langue étrangère occupe une place un peu particulière dans le domaine de la t...
Máster en profesor de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato, Formación Profesional y Enseñ...
La traduction technique (orientée vers la pratique dans des domaines technologiques et industriels c...
Dans le domaine des études en langues et civilisations étrangères, nombreux sont les chercheurs qui ...
LIDILE EA 3874, Linguistique - Ingénierie - Didactique des languesInternational audienceLa formation...
Le constat est souvent sans appel du côté des professeurs : les étudiants manquent de richesse, de v...
La formation en traduction spécialisée dans le domaine des assurances demande des compétences et de...
On se trompe souvent : comme le disent les auteurs, « Il est urgent d’en finir avec les stéréotypes ...
L’enseignement de la traduction peut poursuivre quatre grands objectifs : (1) enseigner une langue é...
L’enseignement de la traduction à l’université s’est orienté, les dernières années, vers la traducti...
Cet ouvrage sonde deux grands types de transfert interlinguistique : la traduction professionnelle, ...
International audienceLes cours de traduction sont courants dans tout système d'enseignement de lang...
L’objectif de cette journée d’études est d’interroger la place de la traduction dans l’apprentissage...
International audienceLa pratique de la traduction professionnelle a considérablement évolué et l’on...
La recherche post-doctorale que nous pr\ue9sentons s\u2019est d\ue9roul\ue9e dans le cadre d\u2019un...
La traduction vers une langue étrangère occupe une place un peu particulière dans le domaine de la t...
Máster en profesor de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato, Formación Profesional y Enseñ...
La traduction technique (orientée vers la pratique dans des domaines technologiques et industriels c...
Dans le domaine des études en langues et civilisations étrangères, nombreux sont les chercheurs qui ...
LIDILE EA 3874, Linguistique - Ingénierie - Didactique des languesInternational audienceLa formation...
Le constat est souvent sans appel du côté des professeurs : les étudiants manquent de richesse, de v...
La formation en traduction spécialisée dans le domaine des assurances demande des compétences et de...
On se trompe souvent : comme le disent les auteurs, « Il est urgent d’en finir avec les stéréotypes ...
L’enseignement de la traduction peut poursuivre quatre grands objectifs : (1) enseigner une langue é...
L’enseignement de la traduction à l’université s’est orienté, les dernières années, vers la traducti...