Ernest Alfred Vizetelly (1853-1922), traducteur et lui-même écrivain, fut l'indispensable relais entre le public de langue anglaise et l'œuvre d'Émile Zola. Entre 1891 et 1902, il traduisit presque toute la série des Rougon-Macquart, Les Trois Villes et Les Quatre Évangiles. Il publia également des entrevues avec l'écrivain dans divers journaux britanniques, protégea les droits d'auteur de Zola sur le marché américain et fut un allié fidèle lors de l'affaire Dreyfus, alors que le romancier était en exil en Angleterre. La correspondance jette une lumière nouvelle sur l'univers de la traduction littéraire au tournant du siècle. Elle éclaire également les modalités du commerce du livre, dans le sillage de la Convention de Berne, à une époque o...
« Ayant appris l’anglais simplement pour mieux lire Poe, je suis partis à vingt ans en Angleterre&nb...
Manuscrit autographeDans sa correspondance, Huysmans souligne combien il travaille et « potasse » po...
International audienceDe 1903 à 1925, de sa première à sa seconde traduction de l'Orestie, les préoc...
Ernest Alfred Vizetelly (1853-1922), traducteur et lui-même écrivain, fut l'indispensable relais ent...
Cette dernière période des relations entre Ernest Vizetelly et Émile Zola est jalonnée de petits inc...
Dans cette étude, après une présentation des questions traductologiques concernant, dans le monde é...
Juliette Charoy (1840-1898) est la toute première traductrice des textes de Karl May et elle a parti...
Ernest Alfred Vizetelly, tiré de My Days of Adventure. The Fall of France, 1870-71, London, Chatto &...
Mais, tout de même, quelle extraordinaire aventure, à mon âge, au bout d’une existence de pur écriva...
1886, l’année de la signature de la Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et...
Les traductions françaises à la cour de Charles V ont donné lieu à un renouvellement des recherches ...
Né en 1901 à Magnac-Laval, en Limousin, Alexandre Vialatte, cet Auvergnat d'adoption, est fêté en ce...
National audienceLes Otia imperialia de Gervais de Tilbury, oeuvre encyclopédique conçue, comme son ...
Emile Zola était un correspondant prolixe... jusqu'en décembre 2010 il n'y avait pas moins de dix to...
16 octobre 1918 La note Wilson est accueillie partout avec la plus grande faveur. Elle n'a pas été t...
« Ayant appris l’anglais simplement pour mieux lire Poe, je suis partis à vingt ans en Angleterre&nb...
Manuscrit autographeDans sa correspondance, Huysmans souligne combien il travaille et « potasse » po...
International audienceDe 1903 à 1925, de sa première à sa seconde traduction de l'Orestie, les préoc...
Ernest Alfred Vizetelly (1853-1922), traducteur et lui-même écrivain, fut l'indispensable relais ent...
Cette dernière période des relations entre Ernest Vizetelly et Émile Zola est jalonnée de petits inc...
Dans cette étude, après une présentation des questions traductologiques concernant, dans le monde é...
Juliette Charoy (1840-1898) est la toute première traductrice des textes de Karl May et elle a parti...
Ernest Alfred Vizetelly, tiré de My Days of Adventure. The Fall of France, 1870-71, London, Chatto &...
Mais, tout de même, quelle extraordinaire aventure, à mon âge, au bout d’une existence de pur écriva...
1886, l’année de la signature de la Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et...
Les traductions françaises à la cour de Charles V ont donné lieu à un renouvellement des recherches ...
Né en 1901 à Magnac-Laval, en Limousin, Alexandre Vialatte, cet Auvergnat d'adoption, est fêté en ce...
National audienceLes Otia imperialia de Gervais de Tilbury, oeuvre encyclopédique conçue, comme son ...
Emile Zola était un correspondant prolixe... jusqu'en décembre 2010 il n'y avait pas moins de dix to...
16 octobre 1918 La note Wilson est accueillie partout avec la plus grande faveur. Elle n'a pas été t...
« Ayant appris l’anglais simplement pour mieux lire Poe, je suis partis à vingt ans en Angleterre&nb...
Manuscrit autographeDans sa correspondance, Huysmans souligne combien il travaille et « potasse » po...
International audienceDe 1903 à 1925, de sa première à sa seconde traduction de l'Orestie, les préoc...