Copyright © 2008 INS. Published by Cambridge University PressWe report the adaptation of the Aachen Aphasia Test (AAT) to the Portuguese language (PAAT) and the results of its standardization in 125 persons with aphasia and 153 healthy controls. Patients with aphasia had a previous syndromic diagnosis, obtained through a Portuguese aphasia battery, which served as a reference. The control group was stratified by age and educational level. Hierarchical cluster analyses showed good construct validity. The increasing degree of difficulty and complexity throughout the item sets comprising subtests was confirmed. The discriminatory power of the PAAT for the selection of aphasic from non-aphasic persons proved to be as high as for the AAT version...
The Conversation Analysis Profile for People with Aphasia (CAPPA) provides specific information abou...
In the field of aphasia research and treatment, it is necessary to take into account world language ...
Background and Aim Cross-linguistic adaptations of aphasia assessment tools in Turkey are needed to ...
Published online: 27 Apr 2017Comparative research on aphasia and aphasia rehabilitation is challenge...
Comparative research on aphasia and aphasia rehabilitation is challenged by the lack of comparable a...
Processing in Aphasia) test battery has been translated or adapted into other languages entirely (vi...
Purpose: The purpose of this study was to translate and cross-culturally adapt the Western Aphasia ...
Background: There is a lack of standardized assessment tools for poststroke aphasia in Brazil, parti...
Aphasia is a neurological disorder that affects an individual’s ability to communicate. It often occ...
The lack of standardized language assessment tools in Russian impedes clinical work, evidence-based ...
BACKGROUND: in Brazil, no standardized instruments are available to assess language in patients with...
The language is the fundamental means of communication. We know the verbal language, the non-verbal ...
The Conversation Analysis Profile for People with Aphasia (CAPPA) provides specific information abou...
The main aim of the research is to obtain norms for Bilingual aphasia test (BAT) – Slovenian version...
OBJECTIVE: Aphasia assessment is the first step towards a well- founded language therapy. Language t...
The Conversation Analysis Profile for People with Aphasia (CAPPA) provides specific information abou...
In the field of aphasia research and treatment, it is necessary to take into account world language ...
Background and Aim Cross-linguistic adaptations of aphasia assessment tools in Turkey are needed to ...
Published online: 27 Apr 2017Comparative research on aphasia and aphasia rehabilitation is challenge...
Comparative research on aphasia and aphasia rehabilitation is challenged by the lack of comparable a...
Processing in Aphasia) test battery has been translated or adapted into other languages entirely (vi...
Purpose: The purpose of this study was to translate and cross-culturally adapt the Western Aphasia ...
Background: There is a lack of standardized assessment tools for poststroke aphasia in Brazil, parti...
Aphasia is a neurological disorder that affects an individual’s ability to communicate. It often occ...
The lack of standardized language assessment tools in Russian impedes clinical work, evidence-based ...
BACKGROUND: in Brazil, no standardized instruments are available to assess language in patients with...
The language is the fundamental means of communication. We know the verbal language, the non-verbal ...
The Conversation Analysis Profile for People with Aphasia (CAPPA) provides specific information abou...
The main aim of the research is to obtain norms for Bilingual aphasia test (BAT) – Slovenian version...
OBJECTIVE: Aphasia assessment is the first step towards a well- founded language therapy. Language t...
The Conversation Analysis Profile for People with Aphasia (CAPPA) provides specific information abou...
In the field of aphasia research and treatment, it is necessary to take into account world language ...
Background and Aim Cross-linguistic adaptations of aphasia assessment tools in Turkey are needed to ...