Que devient le texte, et plus précisément le sens textuel, quand il est traversé par une multitude de sources énonciatives ? Comment lire (interpréter) un texte traduit dans un cas d'une riche polyphonie ? Le cas singulier de la traduction de la Trilogie de Naguib Mahfouz (de l'arabe en français) témoigne d'une pluralité de voix invitant l'analyste à les démêler. À un niveau explicite, la traduction laisse entendre : - La voix de l'éditeur : fréquence de notes de bas de page. - La voix (ou image) du lecteur francophone : traces textuelles dans les notes, orientation d'une lecture socio-culturelle. - La propre voix du traducteur : dialectalisation des termes arabes classiques, oralisation des dialogues, construction d'un « discours du traduc...
International audienceDans le cadre de l’hybridation des langues et des langages, il s’agira d’envis...
Pour traduire une bande dessinée, suffit-il de l'analyser en tant que texte multimédia ? Cette quest...
National audienceCette recherche se situe au croisement de mes deux axes de recherche depuis mes déb...
Que devient le texte, et plus précisément le sens textuel, quand il est traversé par une multitude d...
International audiencePatrick Maurus, Marie Vrinat-Nikolov et Mourad Yelles (dir.)Universitaires et ...
Comment un lecteur francophone, ne connaissant pas la langue arabe, peut-il comprendre et interpréte...
Comment lire La Trilogie du Caire de Naguib Mahfouz ? Au-delà d une lecture réaliste et comparative,...
International audienceComment un lecteur francophone, ne connaissant pas la langue arabe, peut-il co...
International audienceComment un lecteur francophone, ne connaissant pas la langue arabe, peut-il co...
Premier roman de Margaret Laurence publié en 1960, This Side Jordan oppose monde ancestral et modern...
Il s’agit de montrer toute l’étendue de la polyphonie des drames de Villers de L’Isle-Adam, allant d...
La linguistique et la traductologie sont deux domaines qui semblent éloignés. Dix-sept spé¬cialistes...
International audienceCe volume s’est donné pour objectif de réfléchir aux notions du traduisible et...
Ce volume s’est donné pour objectif de réfléchir aux notions du traduisible et de l’intraduisible en...
On sait à quel point la question des langues est aujourd'hui cruciale au Maghreb, où elle exprime à ...
International audienceDans le cadre de l’hybridation des langues et des langages, il s’agira d’envis...
Pour traduire une bande dessinée, suffit-il de l'analyser en tant que texte multimédia ? Cette quest...
National audienceCette recherche se situe au croisement de mes deux axes de recherche depuis mes déb...
Que devient le texte, et plus précisément le sens textuel, quand il est traversé par une multitude d...
International audiencePatrick Maurus, Marie Vrinat-Nikolov et Mourad Yelles (dir.)Universitaires et ...
Comment un lecteur francophone, ne connaissant pas la langue arabe, peut-il comprendre et interpréte...
Comment lire La Trilogie du Caire de Naguib Mahfouz ? Au-delà d une lecture réaliste et comparative,...
International audienceComment un lecteur francophone, ne connaissant pas la langue arabe, peut-il co...
International audienceComment un lecteur francophone, ne connaissant pas la langue arabe, peut-il co...
Premier roman de Margaret Laurence publié en 1960, This Side Jordan oppose monde ancestral et modern...
Il s’agit de montrer toute l’étendue de la polyphonie des drames de Villers de L’Isle-Adam, allant d...
La linguistique et la traductologie sont deux domaines qui semblent éloignés. Dix-sept spé¬cialistes...
International audienceCe volume s’est donné pour objectif de réfléchir aux notions du traduisible et...
Ce volume s’est donné pour objectif de réfléchir aux notions du traduisible et de l’intraduisible en...
On sait à quel point la question des langues est aujourd'hui cruciale au Maghreb, où elle exprime à ...
International audienceDans le cadre de l’hybridation des langues et des langages, il s’agira d’envis...
Pour traduire une bande dessinée, suffit-il de l'analyser en tant que texte multimédia ? Cette quest...
National audienceCette recherche se situe au croisement de mes deux axes de recherche depuis mes déb...