Ce dictionnaire comparatif de terminologie juridique relative au droit du patrimoine culturel concerne l'Allemagne, l'Angleterre, l'Espagne, la France, l'Italie et la Suisse. Les pays considérés sont représentatifs des deux familles de droit (common law et droit continental) et appartiennent pour la plupart à un ordre juridique commun, qui influence certaines des règles, avec notamment l'adoption d'instruments communautaires régissant la circulation des biens culturels. Une présentation générale de chaque système figure en début d'ouvrage. Pour l'essentiel, les termes choisis sont puisés dans le vocabulaire spécifique au patrimoine culturel, issus des droits internes, droit international, droit de l'UE. Chaque définition contient plusieurs ...
Le droit de la création et le droit du patrimoine se distinguent non seulement dans leur relation au...
L’article prend appui sur le Colloque international Il Diritto patrimoniale nella letteratura del Ri...
Le concept de droit d'auteur renvoie irrésistiblement à celui de culture. Les créations protégées pa...
Ce dictionnaire comparatif de terminologie juridique relative au droit du patrimoine culturel concer...
Dans le domaine de la jurilinguistique, la recherche du sens des termes juridiques a une place impor...
Dans le domaine de la jurilinguistique, la recherche du sens des termes juridiques a une place impor...
Ce mémoire présente le travail terminographique qui porte sur le domaine de la protection du patrimo...
International audienceLe terme polysémique « patrimoine » est aujourd’hui au cœur de l’ensemble des ...
La terminologie juridique se caractérise essentiellement par son aspect technique et par le fait que...
Cet article analyse le statut des gallicismes dans l\u2019anglais juridique du Royaume Uni, sur la b...
International audienceLe droit de la création et le droit du patrimoine se distinguent non seulement...
Encensés ou critiqués, les droits de l'homme demeurent la grande affaire moderne. Leur nature et leu...
Le texte juridique est sans doute un des plus marqués ...
International audience- L'idée d'une culture juridique française, qui serait monolithique et travers...
Fonbaustier Laurent. Marie Cornu, Jérôme Fromageau, Catherine Wallaert (dir.), Dictionnaire comparé ...
Le droit de la création et le droit du patrimoine se distinguent non seulement dans leur relation au...
L’article prend appui sur le Colloque international Il Diritto patrimoniale nella letteratura del Ri...
Le concept de droit d'auteur renvoie irrésistiblement à celui de culture. Les créations protégées pa...
Ce dictionnaire comparatif de terminologie juridique relative au droit du patrimoine culturel concer...
Dans le domaine de la jurilinguistique, la recherche du sens des termes juridiques a une place impor...
Dans le domaine de la jurilinguistique, la recherche du sens des termes juridiques a une place impor...
Ce mémoire présente le travail terminographique qui porte sur le domaine de la protection du patrimo...
International audienceLe terme polysémique « patrimoine » est aujourd’hui au cœur de l’ensemble des ...
La terminologie juridique se caractérise essentiellement par son aspect technique et par le fait que...
Cet article analyse le statut des gallicismes dans l\u2019anglais juridique du Royaume Uni, sur la b...
International audienceLe droit de la création et le droit du patrimoine se distinguent non seulement...
Encensés ou critiqués, les droits de l'homme demeurent la grande affaire moderne. Leur nature et leu...
Le texte juridique est sans doute un des plus marqués ...
International audience- L'idée d'une culture juridique française, qui serait monolithique et travers...
Fonbaustier Laurent. Marie Cornu, Jérôme Fromageau, Catherine Wallaert (dir.), Dictionnaire comparé ...
Le droit de la création et le droit du patrimoine se distinguent non seulement dans leur relation au...
L’article prend appui sur le Colloque international Il Diritto patrimoniale nella letteratura del Ri...
Le concept de droit d'auteur renvoie irrésistiblement à celui de culture. Les créations protégées pa...