This research examines the English idioms found in the novel The Lion the Witch and The Wardrobe and their translation. The aims to: 1. classify the kinds of idiomatic expression and 2. describe the translation strategies used in translating idiomatic found in The Lion the Witch and The Wardrobe. This research uses descriptive-qualitative method. Data are the sentences which contain English idioms. Data sources are the novel The Lion, the Witch, and The Wardrobe and Indonesian Translation (Sang Singa, Sang Penyihir dan Lemari) which from chapter one to six. The technique of collecting data used documentation method. The technique of analysis data used comparison method. The results show that firstly, the types of idiom found in this novel n...
The objective of this research is to investigate (describe) the strategies in translating idi...
The objective of this research is to investigate (describe) the strategies in translating idi...
This research focused at analyzing the type of idiomatic expressions found in the novel “Confessions...
Translation of idioms is classified as translation which requires a ‘special’ strategies since the m...
Translation of idioms is classified as translation which requires a ‘special’ strategies since the m...
Translation of idioms is classified as translation which requires a ‘special’ strategies since the m...
This thesis is entitled Translation Analysis on Idioms in Diary of Wimpy Kid Translated into Diary s...
This research focuses to find the types of idiom and to examine the translation strategy and accurac...
Hevi Indriani, The Translation Strategy and Accuracy of English Idiom into Indonesian in The Great G...
Hevi Indriani, The Translation Strategy and Accuracy of English Idiom into Indonesian in The Great G...
Hevi Indriani, The Translation Strategy and Accuracy of English Idiom into Indonesian in The Great G...
The focus of this research are: (1) to identify the types of idiom consisted in The Adventure of Tom...
This study is aimed at examining the translation strategies used in the translation of idioms in the...
The aims of this research are to identify the type of idiom and to analyze strategies the translator...
The objective of this research is to investigate (describe) the strategies in translating idi...
The objective of this research is to investigate (describe) the strategies in translating idi...
The objective of this research is to investigate (describe) the strategies in translating idi...
This research focused at analyzing the type of idiomatic expressions found in the novel “Confessions...
Translation of idioms is classified as translation which requires a ‘special’ strategies since the m...
Translation of idioms is classified as translation which requires a ‘special’ strategies since the m...
Translation of idioms is classified as translation which requires a ‘special’ strategies since the m...
This thesis is entitled Translation Analysis on Idioms in Diary of Wimpy Kid Translated into Diary s...
This research focuses to find the types of idiom and to examine the translation strategy and accurac...
Hevi Indriani, The Translation Strategy and Accuracy of English Idiom into Indonesian in The Great G...
Hevi Indriani, The Translation Strategy and Accuracy of English Idiom into Indonesian in The Great G...
Hevi Indriani, The Translation Strategy and Accuracy of English Idiom into Indonesian in The Great G...
The focus of this research are: (1) to identify the types of idiom consisted in The Adventure of Tom...
This study is aimed at examining the translation strategies used in the translation of idioms in the...
The aims of this research are to identify the type of idiom and to analyze strategies the translator...
The objective of this research is to investigate (describe) the strategies in translating idi...
The objective of this research is to investigate (describe) the strategies in translating idi...
The objective of this research is to investigate (describe) the strategies in translating idi...
This research focused at analyzing the type of idiomatic expressions found in the novel “Confessions...