Le présent mémoire de master comprend la traduction croate de deux premiers chapitres de la première partie du roman Ritournelle de la faim de Jean-Marie Gustave Le Clézio, ainsi que le commentaire sur cette traduction, suivi de l’analyse littéraire du roman. Le travail est divisé en trois sections principales. Après l’introduction, nous donnerons notre traduction d’une partie du roman, ce qui forme la première partie du travail. La deuxième partie du travail, c’est-à-dire l’analyse traductologique, étudie les difficultés qui ont surgies lors de la traduction. Les exemples typiques des problèmes rencontrés offriront des solutions. Pour pouvoir formuler nos commentaires, nous nous sommes servis des réflexions d’Umberto Eco élaborées dans son...
Pour le présent mémoire de master, nous avons décidé de traduire en croate et de rédiger l’analyse t...
Ce mémoire de master 2 porte sur la traduction et l'analyse traductologique d'un extrait du roman Fé...
Ce mémoire de master a pour but de présenter la traduction d’un extrait du roman Les Fantômes du cha...
Le présent mémoire de master comprend la traduction croate de deux premiers chapitres de la première...
Cilj je ovog diplomskog rada prijevod novele La montagne du dieu vivant Jeana-Mariea Gustavea Le Clé...
Le présent mémoire de master porte sur la traduction en croate d’un fragment du roman En finir avec ...
Le présent mémoire de master porte sur la traduction en croate de cinq chapitres du roman Au piano d...
U ovom diplomskom radu ponuditi ću svoju verziju prijevoda romana » Péplum « Amélie Nothomb, te t...
Le présent mémoire de master est basé sur la traduction d’un extrait du roman Les gens de la nuit de...
Le présent travail de Master 2 porte sur la traduction d’un extrait du roman Avec vue sous la mer de...
L'objectif de ce mémoire de master 2 est de présenter la traduction d'un extrait du roman Haut-Royau...
Naš diplomski rad podijeljen je u 4 cjeline: originalni tekst, prijevod, lingvistička i traduktolo...
Le présent travail de Master 2 porte sur la traduction d’un extrait du roman Maigret hésite de Georg...
Ce mémoire de master vise à donner une analyse traductologique da la traduction croate publiée du li...
Cilj ovog diplomskog rada bio je prevesti dio djela francuskog komičara Pierrea Desprogesa „Manuel d...
Pour le présent mémoire de master, nous avons décidé de traduire en croate et de rédiger l’analyse t...
Ce mémoire de master 2 porte sur la traduction et l'analyse traductologique d'un extrait du roman Fé...
Ce mémoire de master a pour but de présenter la traduction d’un extrait du roman Les Fantômes du cha...
Le présent mémoire de master comprend la traduction croate de deux premiers chapitres de la première...
Cilj je ovog diplomskog rada prijevod novele La montagne du dieu vivant Jeana-Mariea Gustavea Le Clé...
Le présent mémoire de master porte sur la traduction en croate d’un fragment du roman En finir avec ...
Le présent mémoire de master porte sur la traduction en croate de cinq chapitres du roman Au piano d...
U ovom diplomskom radu ponuditi ću svoju verziju prijevoda romana » Péplum « Amélie Nothomb, te t...
Le présent mémoire de master est basé sur la traduction d’un extrait du roman Les gens de la nuit de...
Le présent travail de Master 2 porte sur la traduction d’un extrait du roman Avec vue sous la mer de...
L'objectif de ce mémoire de master 2 est de présenter la traduction d'un extrait du roman Haut-Royau...
Naš diplomski rad podijeljen je u 4 cjeline: originalni tekst, prijevod, lingvistička i traduktolo...
Le présent travail de Master 2 porte sur la traduction d’un extrait du roman Maigret hésite de Georg...
Ce mémoire de master vise à donner une analyse traductologique da la traduction croate publiée du li...
Cilj ovog diplomskog rada bio je prevesti dio djela francuskog komičara Pierrea Desprogesa „Manuel d...
Pour le présent mémoire de master, nous avons décidé de traduire en croate et de rédiger l’analyse t...
Ce mémoire de master 2 porte sur la traduction et l'analyse traductologique d'un extrait du roman Fé...
Ce mémoire de master a pour but de présenter la traduction d’un extrait du roman Les Fantômes du cha...